Georges Chelon - Les tribades - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Georges Chelon - Les tribades




Ces filles de Lesbos dorment enlacées
Эти лесбосские девушки спят в обнимку
hé, dorment enlacées
Эй, эй, эй, эй, спите, обнявшись.
Comme deux jeunes fleurs sur un même rameau
Как два молодых цветка на одной ветке
Ho ho ho ho, sur un même rameau
Хо-хо-хо, на одной ветке
Elles dorment. Leurs seins, éblouissants et beaux
Они спят. Их груди, ослепительные и красивые
Ho ho ho ho, éblouissants et beaux
Хо-хо-хо, ослепительные и красивые
Se gonflent au souvenir de leurs folles pensées
Раздуваются при воспоминании о своих безумных мыслях
hé, de leurs folles pensées
Эй, эй, эй, от их безумных мыслей
Leur corps n'est entouré d'aucun voile jaloux
Их тела не окружены какой-либо ревнивой вуалью
J'écoute soupirer leur souffle et je me penche
Я слушаю, как они вздыхают, и наклоняюсь
Pour mieux voir les contours de leur nudité blanche
Чтобы лучше видеть очертания их белой наготы
Mmm mmm, de leur nudité blanche
МММ МММ, их белая нагота
D'un mutuel amour leurs lèvres caressées
От взаимной любви их губы ласкали
hé, leurs lèvres caressées
Эй, эй, эй, их губы ласкали
Semblent prêtes encore pour un baiser nouveau
Кажется, все еще готовы к новому поцелую
Ho ho ho ho, pour un baiser nouveau
Хо-хо-хо, для нового поцелуя
Et demain dans le lit, voluptueux tombeau
А завтра в постели сладострастная могила
Ho ho ho ho, voluptueux tombeau
Хо-хо-хо, сладострастная могила
Le plaisir ouvrira leurs corolles lassées
Удовольствие откроет их усталые венчики
hé, leurs corolles lassées
Эй, эй, эй, их усталые венчики
Leur corps n'est entouré d'aucun voile jaloux
Их тела не окружены какой-либо ревнивой вуалью
J'écoute soupirer leur souffle et je me penche
Я слушаю, как они вздыхают, и наклоняюсь
Pour mieux voir les contours de leur nudité blanche
Чтобы лучше видеть очертания их белой наготы
Mmm mmm, de leur nudité blanche
МММ МММ, их белая нагота
Mais je ne suis qu'un homme et je pleure à genoux
Но я всего лишь мужчина, и я плачу на коленях
Sur elles pour tromper ma flamme inapaisée
На них, чтобы обмануть мое невидимое пламя
Mon désir verse à flots sa brûlante rosée
Мое желание изливает свою обжигающую росу.
hé, sa brûlante rosée
Эй, эй, эй, ее жгучая роса





Writer(s): Henri Cantel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.