Georges Chelon - Reconnaissance - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Georges Chelon - Reconnaissance




Reconnaissance
Reconnaissance
T′y crois plus
You do not believe anymore
Le ressort est cassé
The spring is broken
T'y crois plus
You do not believe anymore
La machine à rêver
The dreaming machine
Marche plus
Does not work anymore
Tu es comme un décor
You are like a decoration
Ni dedans ni dehors
Neither inside nor outside
Même si tu continues
Even if you continue
T′y crois plus
You do not believe anymore
T'y crois plus
You do not believe anymore
À la plume, l'encre ne vient plus
To the pen, the ink does not flow anymore
À la lune, le cœur ne bat plus
To the moon, the heart does not beat anymore
Comme un papier froissé
Like a crumpled paper
Comme une fleur séchée
Like a dried flower
Comme un enfant perdu
Like a lost child
T′y crois plus
You do not believe anymore
Reconnaissance
Recognition
Tu œuvres pour elle ta vie
You work for it your life
Vie en souffrance
Suffering life
Elle ne veut pas de toi, tant pis
She does not want you, too bad
Reconnaissance
Recognition
Tu cours après, elle te fuit
You run after it, it flees
La tendre enfance
The tender childhood
Et aujourd′hui.
And today.
T'y crois plus
You do not believe anymore
Dans la salle des amours perdues
In the hall of lost loves
Les trains affichés ne partent plus
The trains displayed do not leave anymore
Ta valise oubliée quelque part sur un quai
Your suitcase forgotten somewhere on a platform
A sauté, alors n′en parlons plus
Has jumped, so let's not talk about it anymore
T'y crois plus
You do not believe anymore
Aux grands sentiments, dis
In the great feelings, say
T′y crois plus
You do not believe anymore
Au sens de la vie
In the meaning of life
T'y crois plus
You do not believe anymore
À la Terre malade, en l′homme, à Dieu, au diable
In the sick Earth, in man, in God, in the devil
T'y croyais avant mais t'y crois plus
You used to believe in it before but you do not believe anymore
Reconnaissance
Recognition
Tu cours après elle depuis
You have been running after it since
Ta tendre enfance
Your tender childhood
Elle ne veut pas de toi, tant pis
She does not want you, too bad
Reconnaissance
Recognition
Tu œuvres pour elle ta vie
You work for it your life
Vie ne souffrance
Suffering life
Mais c′est fini
But it is over
T′y crois plus
You do not believe anymore
Alors, à tes enfants, t'y crois plus
So, in your children, you do not believe anymore
À leur vie après toi, t′y crois plus
In their life after you, you do not believe anymore
À leur main dans la tienne
In their hand in yours
À leurs rêves, à leurs peines
In their dreams, in their sorrows
Ils croient en toi, mais toi, t'y crois plus
They believe in you, but you, you do not believe anymore
T′y crois plus
You do not believe anymore
Quand tu trembles pour elle, t'y crois plus
When you tremble for her, you do not believe anymore
Quand tu es fier de lui, t′y crois plus
When you are proud of him, you do not believe anymore
Quand dans un MSM
When in a text message
Elle dit "Papa, je t'aime"
She says "Daddy, I love you"
Alors, comme ça, toi, tu n'y crois plus
So, like this, you, you do not believe anymore
Reconnaissance
Recognition
Depuis que tu lui cours après
Since you have been running after it
Indifférence
Indifference
Enfin, mais qu′est-ce que tu croyais?
Finally, what did you think?
{:}
{:}
Reconnaissance, ouvre les yeux
Recognition, open your eyes
Ta reconnaissance, c′est eux!
Your recognition, it is them!





Writer(s): Georges Chelon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.