Georges Moustaki - Portugal (Fado Tropical) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Georges Moustaki - Portugal (Fado Tropical)




Portugal (Fado Tropical)
Portugal (Fado Tropical)
Oh muse ma complice
Oh, muse, my accomplice,
Petite sœur d'exil
Little sister of exile,
Tu as les cicatrices
You bear the scars
D'un 21 avril
Of an April 21st.
Mais ne sois pas sévère
But don't be harsh
Pour ceux qui t'ont déçue
To those who have disappointed you,
De n'avoir rien pu faire
Who could do nothing
Ou de n'avoir jamais su
Or never knew how.
A ceux qui ne croient plus
For those who no longer believe
Voir s'accomplir leur idéal
That their ideal will be fulfilled,
Dis leur qu'un œillet rouge
Tell them that a red carnation
A fleuri au Portugal
Has blossomed in Portugal.
On crucifie l'Espagne
Spain is being crucified.
On torture au Chili
Chile is being tortured.
La guerre du Viêt-Nam
The Vietnam War
Continue dans l'oubli
Continues in oblivion.
Aux quatre coins du monde
All over the world,
Des frères ennemis
Brother enemies
S'expliquent par les bombes
Explain themselves with bombs,
Par la fureur et le bruit
With fury and noise.
A ceux qui ne croient plus
For those who no longer believe
Voir s'accomplir leur idéal
That their ideal will be fulfilled,
Dis leur qu'un œillet rouge
Tell them that a red carnation
À fleuri au Portugal
Has blossomed in Portugal.
Pour tous les camarades
For all the comrades
Pourchassés dans les villes
Hunted in the cities,
Enfermés dans les stades
Imprisoned in stadiums,
Déportés dans les îles
Deported to the islands.
Oh muse ma compagne
Oh, muse, my companion,
Ne vois-tu rien venir
Do you see nothing coming?
Je vois comme une flamme
I see like a flame
Qui éclaire l'avenir
That illuminates the future.
A ceux qui ne croient plus
For those who no longer believe
Voir s'accomplir leur idéal
That their ideal will be fulfilled,
Dis leur qu'un œillet rouge
Tell them that a red carnation
À fleuri au Portugal
Has blossomed in Portugal.
Débouche une bouteille
Uncork a bottle,
Prends ton accordéon
Take your accordion,
Que de bouche à oreille
Let your song fly
S'envole ta chanson
From mouth to mouth.
Car enfin le soleil
For finally the sun
Réchauffe les pétales
Warms the petals
De mille fleurs vermeilles
Of a thousand scarlet flowers
En avril au Portugal
In April in Portugal.
Et cette fleur nouvelle
And this new flower
Qui fleurit au Portugal
That blooms in Portugal
C'est peut-être la fin
Is perhaps the end
D'un empire colonial
Of a colonial empire.
Et cette fleur nouvelle
And this new flower
Qui fleurit au Portugal
That blooms in Portugal
C'est peut-être la fin
Is perhaps the end
D'un empire colonial
Of a colonial empire.





Writer(s): Chico Buarque, Georges Moustaki, Ruy Guerra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.