Gerard Darmon, Alain Souchon, Garou, Marc Lavoine & Jean-Louis Aubert - Elle est d'ailleurs - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gerard Darmon, Alain Souchon, Garou, Marc Lavoine & Jean-Louis Aubert - Elle est d'ailleurs




Elle est d'ailleurs
She is from elsewhere
Elle a de ces lumières au fond des yeux
She has this light at the bottom of her eyes
Qui rendent aveugles ou amoureux
That makes you blind or in love
Elle a des gestes de parfum
She has the gestures of perfume
Qui rendent bête ou rendent chien
Which make you stupid or make you a dog
Et si lointaine dans son cœur
And so distant in her heart
Pour moi c'est sûr, elle est d'ailleurs
For me it's certain, she's from somewhere else
Elle a de ces manières de ne rien dire
She has this way of saying nothing
Qui parlent au bout des souvenirs
That speaks at the end of memories
Cette manière de trar
This way of passing by
Quand elle s'en va chez le boucher
When she goes to the butcher's
Quand elle arrive à ma hauteur
When she arrives at my height
Pour moi c'est sûr, elle est d'ailleurs
For me it's certain, she's from somewhere else
Et moi je suis tombé en esclavage
And I fell in slavery
De ce sourire, de ce visage
With this smile, with this face
Et je lui dis emmène moi
And I'm telling her to take me away with her
Et moi je suis prêt à tous les sillages
And I am ready for all the wakes
Vers d'autres lieux, d'autres rivages
Towards other places, other shores
Mais elle passe et ne répond pas
But she passes by and doesn't answer
Les mots pour elle sont sans valeur
Words are worthless to her
Pour moi c'est sûr, elle est d'ailleurs
For me it's certain, she's from somewhere else
Elle a de ces longues mains de dentellière
She has these long lace-maker's hands
A damner l'âme d'un Werner
To damn the soul of a Werner
Cette silhouette vénitienne
This Venetian silhouette
Quand elle se penche à ses persiennes
When she leans out of her blinds
Ce geste je le sais par cœur
This gesture I know by heart
Pour moi c'est sûr, elle est d'ailleurs
For me it's certain, she's from somewhere else
Et moi je suis tombé en esclavage
And I fell in slavery
De ce sourire, de ce visage
With this smile, with this face
Et je lui dis emmène moi
And I'm telling her to take me away with her
Et moi je suis prêt à tous les sillages
And I am ready for all the wakes
Vers d'autres lieux, d'autres rivages
Towards other places, other shores
Mais elle passe et ne répond pas
But she passes by and doesn't answer
L'amour pour elle est sans valeur
Love is worthless to her
Pour moi c'est sûr, elle est d'ailleurs
For me it's certain, she's from somewhere else
Et moi je suis tombé en esclavage
And I fell in slavery
De ce sourire, de ce visage
With this smile, with this face
Et je lui dis emmène moi
And I'm telling her to take me away with her
Et moi je suis prêt à tous les sillages
And I am ready for all the wakes
Vers d'autres lieux, d'autres rivages
Towards other places, other shores
Mais elle passe et ne répond pas
But she passes by and doesn't answer
Et moi je suis tombé en esclavage
And I fell in slavery
De ce sourire, de ce visage
With this smile, with this face
Et je lui dis emmène moi
And I'm telling her to take me away with her
Et moi je suis prêt à tous les sillages
And I am ready for all the wakes
Vers d'autres lieux, d'autres rivages
Towards other places, other shores
Mais elle passe et ne répond pas
But she passes by and doesn't answer





Writer(s): Pierre Bachelet, Jean-pierre Lang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.