Paroles et traduction Gerardo Ortíz - Comeré Callado (Versión Banda)
Comeré Callado (Versión Banda)
Поем Молча (Версия Banda)
Comeré
callado
Я
съем
молча,
Para
no
avisarle
al
que
será
vencido
Чтобы
не
предупредить
того,
кто
будет
повержен,
De
un
solo
disparo
Одиночным
выстрелом
Se
apagó
la
luz
pal
que
me
había
encendido
Свет
погас
для
того,
кто
меня
зажег,
Y
no
saben
de
donde
И
они
не
знают
откуда
Andan
preguntando
quién
se
pego
el
tiro
Но
спрашивают,
кто
выстрелил,
Suerte
en
su
tarea
Удачи
в
вашем
занятии
El
que
ahora
es
difunto
coleccionaba
enemigos
Тот,
кто
сейчас
покойник,
коллекционировал
врагов,
Le
dan
el
jalón
Они
дают
повод
Al
que
comentó
y
gritaba
sus
planes
Тому,
кто
комментировал
и
кричал
о
своих
планах
En
su
lista
yo
В
своем
списке
я
Me
posiciono
entre
los
principales
Нахожусь
среди
основных
Me
hice
cazador
Я
стал
охотником
Porque
ser
la
presa
no
es
agradable
Потому
что
быть
добычей
неприятно
No
van
a
quitarme
lo
que
con
amor
Они
не
отнимут
у
меня
то,
что
с
любовью
Me
dio
mi
madre
Дала
мне
моя
мать
Y
arriba
el
sitio,
de
mero
de
Badiraguato
de
Sinaloa
viejo
И
хвала
тому
месту,
прямо
в
Бадирагато
де
Синалоа
Вьехо
Dijo
la
violencia
Насилие
сказало,
Que
era
permitido
actuar
en
respuesta
Что
действовать
в
ответ
было
позволено
Supe
ser
oveja
Я
был
овцой,
Cuando
se
acercaron
con
las
ofensas
Когда
они
приблизились
с
оскорблениями
Los
miro
a
la
vuelta
Я
вижу
их
на
повороте,
Se
escuchaba
un
lobo
entre
mi
cabeza
В
моей
голове
слышался
волк,
Me
quedan
las
malas
У
меня
остались
плохие,
Se
me
acabaron
las
buenas
Хорошие
у
меня
закончились
Otra
calavera
Еще
один
череп
La
que
mi
conciencia
sigue
contando
Который
моя
совесть
продолжает
считать,
Oculté
a
la
fiera
Я
скрыл
зверя,
Una
lacra
menos
que
seguirá
circulando
Одного
отброса
меньше,
который
будет
продолжать
циркулировать,
Que
lloré
el
que
quiera
Пусть
плачет,
кто
хочет,
Yo
no
me
he
llevado
a
ni
uno
por
santo
Я
ни
одного
не
считал
святым,
Y
si
un
día
me
llega
И
если
однажды
дойдет
и
до
меня,
Le
pido
a
mi
Dios
que
sea
contestando
Я
попрошу
своего
Бога
ответить,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oscar Manuel Avilez Flores
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.