Paroles et traduction Gerardo Ortíz - Empiernada Con la Soledad
Empiernada Con la Soledad
Одинокая и подавленная
Me
cuentan
tus
amigas
preguntas
por
mí
Подруги
говорят,
ты
спрашиваешь
обо
мне
Que
si
me
ha
ido
bien
o
cómo
estoy
sin
ti
Спрашиваешь,
как
дела
и
как
я
без
тебя
Respondí
que
sí,
estoy
mejor
que
nunca
Я
ответил,
что
да,
мне
стало
лучше,
чем
когда-либо
Pensabas
que
moría,
pero
no
es
así
Ты
думала,
что
я
умру,
но
нет
Mírame
la
cara,
estoy
más
que
feliz
Посмотри
мне
в
глаза,
я
более
чем
счастлив
Y
eso
es
por
ti,
te
fuiste,
fue
tu
culpa
И
это
благодаря
тебе,
ты
ушла,
это
твоя
вина
Le
doy
gracias
a
Dios
y
que
descanse
en
paz
Я
благодарю
Бога
и
желаю
покоиться
с
миром
Todo
aquel
amor
que
un
día
fue
especial
Всю
ту
любовь,
которая
когда-то
была
особенной
Y
el
14
de
febrero
a
ver
cómo
te
va
А
14
февраля
посмотрим,
как
дела
у
тебя
Te
fuiste
de
volada
y
sin
avisar
Ты
ушла
в
спешке
и
без
предупреждения
Ahí
quédate
amargada
allá
donde
tú
estás
Оставайся
там,
где
ты
есть
En
la
cama
empiernada
con
la
soledad
В
постели
с
одиночеством
A
ver
si
ella
te
abraza
cuando
te
canses
de
llorar
Посмотрим,
обнимет
ли
она
тебя,
когда
ты
устанешь
плакать
¡Y
aquí
lo
bueno
es
que
no
estoy
solo,
chiquita!
А
я
не
один,
детка!
Le
doy
gracias
a
Dios
y
que
descanse
en
paz
Я
благодарю
Бога
и
желаю
покоиться
с
миром
Todo
aquel
amor
que
un
día
fue
especial
Всю
ту
любовь,
которая
когда-то
была
особенной
Y
el
14
de
febrero
a
ver
cómo
te
va
А
14
февраля
посмотрим,
как
дела
у
тебя
Te
fuiste
de
volada
y
sin
avisar
Ты
ушла
в
спешке
и
без
предупреждения
Ahí
quédate
amargada
allá
donde
tú
estás
Оставайся
там,
где
ты
есть
En
la
cama
empiernada
con
la
soledad
В
постели
с
одиночеством
A
ver
si
ella
te
abraza
cuando
te
canses
de
llorar
Посмотрим,
обнимет
ли
она
тебя,
когда
ты
устанешь
плакать
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodolfo Eden Munoz Cantu, Geovani Cabrera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.