Paroles et traduction Geto Boys - Making Trouble
The
name
describes
the
background,
and
it
describes
it
well
Имя
описывает
предысторию,
и
оно
хорошо
ее
описывает.
There's
so
much
trouble
in
our
life,
we
got
a
story
to
tell
В
нашей
жизни
так
много
неприятностей,
что
нам
есть
что
рассказать.
Just
like
time,
we
did
the
crime,
and
had
the
cops
so
sick
Точно
так
же,
как
время,
мы
совершили
преступление,
и
копам
стало
так
плохо.
They
tried
to
catch
us,
nothin
happened,
cause
we're
much
too
slick
Они
пытались
поймать
нас,
но
ничего
не
вышло,
потому
что
мы
слишком
ловкие.
I'm
Juke
Box,
the
back-breaker,
pose
a
threat
on
your
life
Я
музыкальный
автомат,
нарушитель
спокойствия,
представляю
угрозу
твоей
жизни.
I
slice
you
up,
like
Freddy
Krueger,
lyrics
sharp
like
a
knife
Я
режу
тебя,
как
Фредди
Крюгер,
стихи
острые,
как
нож.
And
I'm
Johnny
C
the
Prince
of
rhymin,
imitators
die
А
я
Джонни
си,
принц
рифмы,
подражатели
умирают.
You
know
why?
Boy,
it's
the
vengeance
of
my
rappin
ally
Знаешь
почему?
- парень,
это
месть
моего
союзника
по
рэпу.
He's
Ready
Red,
the
top
contender,
other
boys
who
oppose
Он
готов,
красный,
главный
претендент,
другие
парни,
которые
сопротивляются.
So
catch
the
square,
and
he'll
be
there,
and
he'll
break
your
nose
Так
что
лови
квадрат,
и
он
будет
там,
и
он
сломает
тебе
нос.
We're
makin
trouble
Мы
создаем
проблемы
That's
right,
we're
makin
trouble
Все
верно,
мы
создаем
проблемы.
I've
got
an
Uzi
in
my
hand
and
I'm
in
command
У
меня
в
руке
УЗИ,
и
я
командую.
I
run
the
nation,
say
what,
Take
out
the
Ku-Klux
Klan
Я
управляю
нацией,
скажи
что,
уничтожу
Ку-Клукс-Клан
I
got
'em
scared
to
walk
the
street
after
it
gets
dark
Я
заставила
их
бояться
идти
по
улице,
когда
стемнеет.
And
play
con
on
your
sister
at
Tuffy
Park
И
сыграй
в
жулика
со
своей
сестрой
в
Таффи
парке.
We're
makin
trouble
Мы
создаем
проблемы
That's
right,
we're
makin
trouble
Все
верно,
мы
создаем
проблемы.
Boy,
I
saw
your
Filas,
say
what,
And
I
was
on
cloud
nine
Парень,
я
видел
твои
"Фила",
скажи
что,
и
был
на
седьмом
небе
от
счастья.
I
said
Box,
busted
out,
I
got
to
make
those
mine
Я
сказал
"Коробка",
вылетел,
я
должен
сделать
их
своими.
I
jacked
you
up
off
your
feet,
I
snatched
out
your
strings
Я
сбил
тебя
с
ног,
я
вырвал
твои
веревки.
Size
10,
and
just
right
for
me
to
do
my
thing
Размер
10,
и
как
раз
для
меня,
чтобы
делать
свое
дело.
We're
makin
trouble
Мы
создаем
проблемы
That's
right,
we're
makin
trouble
Все
верно,
мы
создаем
проблемы.
I,
what,
broke
out
the
store
window,
with
a
crime
on
his
mind
Я,
что,
разбил
витрину
магазина,
думая
о
преступлении.
With
no
thoughts
or
assumption,
word,
of
doin
the
time
Без
каких-либо
мыслей
или
предположений,
словом,
о
том,
чтобы
провести
время.
The
cop
screamed,
boy
freeze!
.45
in
his
hand
Коп
закричал:
"Стой,
парень!"
45-й
калибр
в
руке.
I
dropped
the
VCR,
broke
out
and
ran
Я
бросил
видеомагнитофон,
вырвался
и
побежал.
I
stole
the
jams
off
your
car,
and
now
it's
up
on
blocks
Я
стащил
пробки
с
твоей
машины,
и
теперь
она
стоит
на
кварталах.
I
snatched
the
emblem
off
your
Caddy,
boy,
and
you're
red
hot
Я
сорвал
эмблему
с
твоего
"Кадиллака",
парень,
и
ты
раскалился
докрасна.
We're
makin
trouble
Мы
создаем
проблемы
That's
right,
we're
makin
trouble
Все
верно,
мы
создаем
проблемы.
Now
for
all
you
small
timers,
we
got
to
make
you
slob
А
теперь
для
всех
вас,
мелочевок,
мы
должны
сделать
вас
неряхами
Cause
we
don't
only
steal
cars,
homeboy,
we
also
rob
Потому
что
мы
не
только
крадем
машины,
братан,
мы
еще
и
грабим.
I
robbed
a
store
to
get
a
dollar,
I
snatched
a
purse,
the
lady
hollered
Я
ограбил
магазин,
чтобы
получить
доллар,
я
украл
кошелек,
леди
кричала
Then
the
cops
come
to
my
door,
and
snatch
me
up
right
by
the
collar
Потом
ко
мне
подходят
копы
и
хватают
меня
за
шиворот.
And
now
they're
takin
me
to
jail,
yo-yo,
a
man-made
hell
А
теперь
они
сажают
меня
в
тюрьму,
йо-йо,
в
рукотворный
ад.
But
from
behind
the
steel
bars,
we
could
never
prevail
Но
из-за
стальных
прутьев
нам
никогда
не
одержать
победу.
The
Ghetto
Boys
are
trouble
makers,
cold
common
thugs
Парни
из
гетто-смутьяны,
хладнокровные
бандиты.
Tearin
down
the
neighborhood,
but
we
don't
do
drugs
Мы
разрушаем
район,
но
мы
не
употребляем
наркотики.
We're
makin
trouble
Мы
создаем
проблемы
That's
right,
we're
makin
trouble
Все
верно,
мы
создаем
проблемы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Geto Boys
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.