Ghemon - Confessioni Di Una Mente Meticolosa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ghemon - Confessioni Di Una Mente Meticolosa




Hey Boss non spingermi che sono come un bossolo pronto ad esplodere
Эй босс не толкайте меня, что я, как гильза готова взорваться
Prossimo al limite...
Ближе к краю...
Se fai fatica a capirmi questo è un tuo limite,
Если тебе трудно понять меня, это твой предел,
Provaci l′anno prossimo, al limite!
Попробуйте в следующем году, до предела!
E' il Titanic,
Это "Титаник".,
Mentre tutto affonda impariamo a vivere dai cani,
Пока все тонет, мы учимся жить у собак,
Siamo animali solitari col senso del gruppo, inseguiamo una lepre
Мы одинокие животные с чувством группы, мы преследуем зайца
Faccio foto straordinarie senza sviluppo e senza neanche una Reflex
Я делаю потрясающие фотографии без разработки и без зеркальной камеры
Aironi appollaiati ma pronti a spiccare il volo dai balconi delle nostre abitazioni
Цапли взгромоздились, но готовы взлететь с балконов наших домов
Asserragliati in seminterrati di trenta metri quadri,
Ночевали в подвалах тридцати квадратных метров,
Aquiloni che cercano il cielo e restano in qualche modo legati.
Воздушные змеи, которые ищут небо и остаются как-то связаны.
Mi do per intero, il pensiero è il mio ministero che sposto a destra o a sinistra,
Я полностью отдаю себя, мысль - это мое служение, которое я двигаю вправо или влево,
A seconda dell′emisfero
В зависимости от полушария
Superstizione o più devozione al mistero?
Суеверие или больше преданности тайне?
E quando credo in cose in cui non capisco, mi dispero
И когда я верю в то, чего не понимаю, я отчаиваюсь
Questa è una discesa in miniera per scovare un diamante
Это спуск в шахту, чтобы найти алмаз
Anche se, se vuoi, per voi è solo una pietra
Хотя, если хотите, для вас это всего лишь камень
Filigrana prodotta da una filiera
Водяной знак, производимый цепочкой поставок
Prima che una filiale non la rinomini volgarmente "moneta"
До того, как филиал не переименует его в " монету"
Valore alle parole, calore alla carotide
Значение к словам, тепло к сонной артерии
Canto della mia vita, scrivo le sue fasi topiche in cui tutto è malattia
Я пою о своей жизни, пишу ее актуальные этапы, где все-болезнь
Comprese le svolte comiche e più che un disco nuovo
В том числе комических поворотов и больше, чем новый диск
Vi sto scrivendo le cronache delle mie tare croniche
Я пишу вам хроники моих хронических тар
Faccio le tarature, l'assetto, le gomme morbide come le vetture
Я делаю калибровки, отделка, мягкие шины, как автомобили
In caso sbagliassi strada e la pioggia mi sorprendesse
На случай, если я ошибаюсь на дороге, и дождь меня удивит
Questo è il mio "se sapeste" questo è il mio Hagakure.
Это мой" Если бы вы знали " это мой Hagakure.
Sei sempre tu,
Это всегда ты,
Tu mi racconti un mondo dove io non sto
Ты рассказываешь мне мир, где я не
Parli di un film che io avevo già visto
Вы говорите о фильме, который я уже видел
E un finale a sorpresa, ma è tutto previsto.
И неожиданный финал, но это все предусмотрено.
"Equivalente ad un distacco quando metto fiacchi a disagio..."
"- Подумал я, когда мне стало не по себе..."
E sclero, perché il vostro è un tentativo insincero di venderci un miraggio
И склеро, потому что ваша неискренняя попытка продать нам Мираж
Ma da che il mondo esiste nessun uomo saggio scambia un plagio per il vero
Но из того, что мир существует ни один мудрый человек не ошибается плагиат для истинного
Sono Baggio, numero 10, estinto
Я Баджо, номер 10, вымер.
Nadia Comaneci, un dieci su dieci olimpico,
Надя Команечи, десять из десяти олимпийцев,
Cripto poesia ma strippo per darle ritmo
Крипто поэзии, но и для зачистки, чтобы дать ритм
Vi lascio stare nel limbo dei gangsta a ballare il crip-walk, capito?
Я оставлю вас в подвешенном состоянии гангстеров и потанцую "Крип-уок", понял?
Il vostro è solo un inferno in affitto,
Ваш просто ад в аренду,
Il nostro è un paradiso che spetta di diritto
Наш-рай, который по праву принадлежит
A chi si sente straniero ed ha un'oncia di sangue misto,
Для тех, кто чувствует себя чужим и имеет унцию смешанной крови,
Ad ogni "Cane Sciolto" come Sergio Castellitto
Каждому "рыхлому псу", как Серхио Кастеллитто
Ad ogni coscritto, ogni guitto, ogni derelitto,
Каждый призывник, каждый призывник, каждый отказ,
Siamo il tesoro seppellito sul fondo del relitto,
Мы сокровище, похороненное на дне обломков,
Ed io sono la linfa grezza che fa muovere il veicolo,
И я-сырой сок, который заставляет машину двигаться,
Però sono un pericolo se tu non l′hai capito!
Но я опасен, если ты этого не понял!
Sei sempre tu,
Это всегда ты,
Tu mi racconti un mondo dove io non sto
Ты рассказываешь мне мир, где я не
Parli di un film che io avevo già visto
Вы говорите о фильме, который я уже видел
E un finale a sorpresa, ma è tutto previsto.
И неожиданный финал, но это все предусмотрено.





Writer(s): Picariello Giovanni Luca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.