Ghetto Phénomène - TDM - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ghetto Phénomène - TDM




TDM
TDM
Ouais, c'est l'ghetto frère, Ouais, chez nous ça va mal
Yeah, it's the ghetto, brother, yeah, things are bad here
Ouais chez nous ça va mal, Ouais pour un rien ça rafale
Yeah, things are bad here, yeah, for nothing it bursts
Faut qu'tu comprènes, frère, la ç'est pas un jeu
You have to understand, brother, this is not a game
La ville dans les faits divers, Marseille tes enfants n'se parlent plus
The city in the news, Marseille your children no longer speak to each other
Que mes frères soient libres, que mes frères soient libres
May my brothers be free, may my brothers be free
On veut d'l'argent qu'il soit sale ou propre
We want money, whether it's dirty or clean
Les p'tits ont grandis, ils sniffent des lignes
The little ones have grown up, they sniff lines
Oh, toi tu vises le haut, eux ils visent le top
Oh, you aim for the top, they aim for the peak
Ca fait des descentes, ça tire, ça meurt no
It makes raids, it shoots, it dies no
Tes valeurs, il s'en bat les couilles, il veut des sous
Your values, he doesn't give a damn, he wants money
Pas prendre de coups quitte à dormir dehors
Not to take blows even if it means sleeping outside
Beh ouais, 'y a des kalashs', ça rafale, le choc
Well yeah, there are Kalashnikovs, it bursts, the shock
Montée en l'air, un mec, une moto, à bientôt
Ride-by, a guy, a motorbike, see you soon
Tu killes, ah bon? Trop de blessés encore un autre tombe, encore un autre tombe
You kill, oh really? Too many injured, another one falls, another one falls
Oh, un père, une mère, une soeur qui pleure encore un autre tombe, encore un autre tombe
Oh, a father, a mother, a sister who cries, another one falls, another one falls
Il reverra plus le ciel, non
He will never see the sky again, no
A ceux qui sous le sol, non
To those under the ground, no
Hier t'étais là, aujourd'hui non
Yesterday you were there, today no
T'as fait du mal, tu payes, les anges notent
You did wrong, you pay, the angels write it down
Tu m'as rafalé pour quelques litres
You shot me for a few liters
Aujourd'hui, ma mif', mes amis pleurent ma mort
Today, my family, my friends mourn my death
J'me dirige vers la voie lactée
I'm heading towards the Milky Way
Les anges m'emmènent et j'm'envole vers eux
The angels take me and I fly away to them
J'vous verrais plus d'où je viens
I won't see you anymore from where I come
Ouais c'est fini, ma vie se teint
Yeah, it's over, my life is fading
Pour une, pour une, pour une, pour un euro
For one, for one, for one, for one euro
Dans le Tahoe, t'es d'venu complice d'un criminel
In the Tahoe, you became an accomplice to a criminal
Beh ouais, 'y a des kalashs', ça rafale, le choc
Well yeah, there are Kalashnikovs, it bursts, the shock
Montée en l'air, un mec, une moto, à bientôt
Ride-by, a guy, a motorbike, see you soon
Tu killes, ah bon? Trop de blessés encore un autre tombe, encore un autre tombe
You kill, oh really? Too many injured, another one falls, another one falls
Oh, un père, une mère, une soeur qui pleure encore un autre tombe, encore un autre tombe
Oh, a father, a mother, a sister who cries, another one falls, another one falls
Il reverra plus le ciel, non
He will never see the sky again, no
A ceux qui sous le sol, non
To those under the ground, no
Hier t'étais là, aujourd'hui non
Yesterday you were there, today no
T'as fait du mal, tu payes, les anges notent
You did wrong, you pay, the angels write it down
T'as fait l'amnésie pour quelques litres
You pretended amnesia for a few liters
Les mots vite confondent les bons ennemis
Words quickly confuse good enemies
Nos destins sont reliés à vie
Our destinies are linked for life
Le jour tu verras la mort en vrai
The day you see death for real
Beh, ouais la tu regrettes
Well, yeah then you regret
Beh, ouais la tout s'arrête
Well, yeah then everything stops
Et tu demandes comment t'as fait pour en arriver
And you ask how you got there
Et dans le dos, tu m'as planté quand j'te prenais dans mes bras
And in the back, you stabbed me when I took you in my arms
Beh ouais, 'y a des kalashs', ça rafale, le choc
Well yeah, there are Kalashnikovs, it bursts, the shock
Montée en l'air, un mec, une moto, à bientôt
Ride-by, a guy, a motorbike, see you soon
Tu killes, ah bon? Trop de blessés encore un autre tombe, encore un autre tombe
You kill, oh really? Too many injured, another one falls, another one falls
Oh, un père, une mère, une soeur qui pleure encore un autre tombe, encore un autre tombe
Oh, a father, a mother, a sister who cries, another one falls, another one falls
Il reverra plus le ciel, non
He will never see the sky again, no
A ceux qui sous le sol, non
To those under the ground, no
Hier t'étais là, aujourd'hui non
Yesterday you were there, today no
T'as fait du mal, tu payes, les anges notent
You did wrong, you pay, the angels write it down





Writer(s): Djamel Fezari, Nasser Mounder, Aurelien Louis Mazin, Mohamed Houari Arif, Sandro Nicolas Sordier, Johan Bouanane, Darryl Herve Ngabala Kamalandua


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.