Ghostface Killah feat. AZ - Pieces to the Puzzle - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ghostface Killah feat. AZ - Pieces to the Puzzle




Ayo a knight locked up in the cage, I'm enraged
Эйо, рыцарь, запертый в клетке, я в ярости.
But plenty of time to think of my position
Но у меня достаточно времени, чтобы обдумать свое положение.
This cop is corrupt, he gotta be in the mix of shit
Этот коп коррумпирован, он должен быть в дерьме.
He set me up so this nigga be fixin' shit
Он подставил меня, чтобы этот ниггер исправлял дерьмо.
So I took out his competition
Поэтому я уничтожил его конкурентов.
So he's my competition, that makes my decision
Так что он мой конкурент, и это мое решение.
Easy, he gotta be the lord of the drugs
Полегче, он должен быть повелителем наркотиков.
And that's Bamboo's man, that's where he stands
И это человек бамбука, вот где он стоит.
He played both sides of the fence on some real-real shit
Он играл по обе стороны баррикад в реальном-реальном дерьме.
Counterfeit thug, tryna play legit
Фальшивый бандит, пытающийся играть законно
Seen the bars slide open as I bought off a bail
Видел, как открылись решетки, когда я выкупил залог.
I seen Bamboo waitin' as I exit the jail
Я видел, как бамбук ждал меня, когда я выйду из тюрьмы.
She said, "Please Ton', you gots to go
Она сказала: "Пожалуйста, тон, тебе пора идти
You can't stay around this part of town." Already know
Ты не можешь оставаться в этой части города".
I'm blowin' bail, headin' up north, free in the country
Я снимаю залог, направляюсь на север, на свободу в деревню.
She gave me a hug and a big stack of money
Она обняла меня и вручила большую пачку денег.
Sometimes you gotta figure out the pieces to the puzzle
Иногда ты должен разгадать кусочки головоломки.
Right in front of your face, stop the hustle
Прямо перед твоим лицом, прекрати эту суету.
Take off the muzzle, let the dogs bark
Сними намордник, пусть собаки лают.
Clear your mind, bring the light to the dark
Очисти свой разум, принеси свет во тьму.
Sometimes you gotta figure out the pieces to the puzzle
Иногда ты должен разгадать кусочки головоломки.
Right in front of your face, stop the hustle
Прямо перед твоим лицом, прекрати эту суету.
Take off the muzzle, let the dogs bark
Сними намордник, пусть собаки лают.
Clear your mind, bring the light to the dark
Очисти свой разум, принеси свет во тьму.
My cash missin', my lab different
Мои деньги пропали, моя лаборатория изменилась.
Where the fuck is Bamboo? She need an ass whippin'
Где, черт возьми, бамбук? - ее нужно отхлестать по заднице.
I was told Ton' was home, I'm way past fifth and
Мне сказали, что тон дома, я уже далеко за пятой и ...
Guess it's time to get in my zone, this my last mission
Думаю, пришло время войти в мою зону, это моя последняя миссия.
Did what I could do with this pump and I'm like fuck it
Я сделал все что мог с этим насосом и я такой к черту все
Feelin' like Hammer on crutches, he can't touch this
Чувствуя себя Хаммером на костылях, он не может прикоснуться к этому.
Illustrious, multi movements
Прославленные, многодвижные движения
I drew the blueprints but now it's time for improvements
Я нарисовал чертежи, но теперь пришло время для улучшений.
Press his peoples, left a message, nothin' peaceful
Нажми на его народ, оставь сообщение, ничего мирного
Shit police do, we could never be a equal
Черт, что делает полиция, мы никогда не сможем быть равными.
Execution, I get it in, retribution
Казнь, я понимаю, возмездие.
Best solution, get up close when you're shootin'
Лучшее решение - подойти поближе, когда стреляешь.
Shit for realler, I'm mad raw with a killer
Дерьмо для реалера, я без ума от убийцы.
What's even iller, I knew the boss since Thriller
Что еще хуже, я знал босса еще со времен "триллера".
'Til we're even, I guess it's gon' be grievin'
Пока мы не квиты, я думаю, он будет горевать.
A lot can change in 36 seasons
Многое может измениться за 36 сезонов.
Sometimes you gotta figure out the pieces to the puzzle
Иногда ты должен разгадать кусочки головоломки.
Right in front of your face, stop the hustle
Прямо перед твоим лицом, прекрати эту суету.
Take off the muzzle, let the dogs bark
Сними намордник, пусть собаки лают.
Clear your mind, bring the light to the dark
Очисти свой разум, принеси свет во тьму.
Sometimes you gotta figure out the pieces to the puzzle
Иногда ты должен разгадать кусочки головоломки.
Right in front of your face, stop the hustle
Прямо перед твоим лицом, прекрати эту суету.
Take off the muzzle, let the dogs bark
Сними намордник, пусть собаки лают.
Clear your mind, bring the light to the dark
Очисти свой разум, принеси свет во тьму.





Writer(s): Coles Dennis David, Janusonis Gintas, Mingus Wesley, Werner Josh D, Cruz Anthony S


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.