Giacomo Puccini - Tosca: Qual'occhio Al Mondo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Giacomo Puccini - Tosca: Qual'occhio Al Mondo




Tosca: Qual'occhio Al Mondo
Tosca: What Eye in the World
Qual occhio al mondo può star di paro
What eye in the world can compare
All'ardente occhio tuo nero?
To your ardent black eye?
È qui che l'esser mio, che l'esser mio s'affisa intero
It is here that my being, that my being gazes upon itself
L'occhio all'amor soave, all'ira fiero!
The eye of gentle love, of fierce anger!
Qual altro al mondo può star di paro
What other eye in the world can compare
All'occhio tuo nero?...
To your black eye?...
Oh, come la sai bene
Oh, how well you know
L'arte di farti amare!
The art of making yourself loved!
Ma... falle gli occhi neri!...
But... give her black eyes!...
Mia gelosa!
My jealous one!
Sì, lo sento... ti tormento
Yes, I feel it... I torment you
Senza posa
Without respite
Mia gelosa!
My jealous one!
Certa sono del perdono
I am certain of forgiveness
Mia gelosa!
My jealous one!
Certa sono del perdono
I am certain of forgiveness
Se tu guardi al mio dolor!
If you look upon my sorrow!
Mia Tosca idolatrata
My Tosca, my idol
Ogni cosa in te mi piace
Everything about you pleases me
L'ira audace (certa sono del perdon)
Your audacious anger (I am certain of forgiveness)
E lo spasimo d'amor! (Se tu guardi al mio dolor!)
And the spasms of love! (If you look upon my sorrow!)
Dilla ancora
Say it again
La parola che consola...
The words that console...
Dilla ancora!
Say it again!
Mia vita, amante inquieta
My life, my restless lover
Dirò sempre: "Floria, t'amo!"
I will always say: "Floria, I love you!"
Ah! L'alma acqueta
Ah! Calm your soul
Sempre "T'amo" ti dirò!
I will always tell you: "I love you!"





Writer(s): Giacomo Puccini, C. M. Vrijens


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.