Giacomo Puccini, Anna Netrebko, Yusif Eyvazov, Coro dell'Accademia Nazionale Di Santa Cecilia, Orchestra dell'Accademia Nazionale di Santa Cecilia & Antonio Pappano - Turandot / Act 2: "In questa reggia" - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Giacomo Puccini, Anna Netrebko, Yusif Eyvazov, Coro dell'Accademia Nazionale Di Santa Cecilia, Orchestra dell'Accademia Nazionale di Santa Cecilia & Antonio Pappano - Turandot / Act 2: "In questa reggia"




Turandot / Act 2: "In questa reggia"
Turandot / Act 2: "In questa reggia"
In questa reggia, or son mill'anni e mille
In this palace, a thousand years ago
Un grido disperato risonò
A desperate cry resounded
E quel grido, traverso stirpe e stirpe
And that cry, through generations
Qui nell'anima mia si rifugiò!
Took refuge in my soul!
Principessa Lou-Ling
Princess Lou-Ling
Ava dolce e serena che regnavi
Sweet and serene Ava who reigned
Nel tuo cupo silenzio in gioia pura
In your dark silence in pure joy
E sfidasti inflessibile e sicura
And you challenged inflexible and sure
L'aspro dominio
Harsh domination
Oggi rivivi in me!
Today you live again in me!
Fu quando il Re dei Tartari
It was when the King of the Tartars
Le sette sue bandiere dispiegò
Unfurled his seven banners
Pure nel tempo che ciascun ricorda
Also at the time that everyone remembers
Fu sgomento e terrore e rombo d'armi
There was dismay and terror and the rumble of weapons
Il regno vinto! Il regno vinto!
The kingdom was conquered! The kingdom was conquered!
E Lou-Ling, la mia ava, trascinata
And Lou-Ling, my grandmother, was dragged away
Da un uomo come te, come te
By a man like you, like you
Straniero, nella notte atroce
A stranger, there in the dreadful night
Dove si spense la sua fresca voce!
Where her fresh voice died out!
Da secoli ella dorme
For centuries she has been sleeping
Nella sua tomba enorme
In her enormous tomb
O Principi, che a lunghe carovane
O Princes, who in long caravans
D'ogni parte del mondo
From every part of the world
Qui venite a gettar la vostra sorte
Come here to cast your lot
Io vendico su voi, su voi
I take revenge on you, on you
Quella purezza, quel grido e quella morte!
That purity, that cry and that death!
Quel grido e quella morte!
That cry and that death!
Mai nessun m'avrà!
No one will ever have me!
Mai nessun, nessun m'avrà!
No one, no one will have me!
L'orror di chi l'uccise
The horror of the one who killed her
Vivi nel cuor mi sta
Lives in my heart
No, no! Mai nessun m'avrà!
No, no! No one will ever have me!
Ah, rinasce in me l'orgoglio
Ah, the pride of such purity
Di tanta purità!
Is reborn in me!
Straniero! Non tentar la fortuna!
Stranger! Do not tempt your luck!
Gli enigmi sono tre, la morte una!
The riddles are three, death is one!
No, no!
No, no!
Gli enigmi sono tre, una è la vita!
The riddles are three, life is one!
Al Principe straniero
To the foreign Prince
Offri la prova ardita
Offer the bold test
O Turandot!
O Turandot!





Writer(s): Antonio Giacomo Puccini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.