Paroles et traduction Gian & Giovani - Um Amor para Dois Amigos
Um Amor para Dois Amigos
A Love for Two Friends
Meu
amigo
eu
não
pensei
que
fosse
assim
My
friend,
I
didn't
think
it
would
be
like
this,
Que
o
amor
pudesse
nos
fazer
sofrer.
That
love
could
make
us
suffer.
Ela
às
vezes
diz
que
gosta
só
de
mim,
Sometimes
she
says
she
only
likes
me,
Outras
vezes
diz
que
gosta
de
você.
Other
times
she
says
she
likes
you.
Eu
não
sei
qual
de
nós
dois
lhe
faz
feliz
I
don't
know
which
of
us
two
makes
her
happy,
Qual
dos
dois
merece
mais
o
seu
carinho,
Which
of
the
two
deserves
her
affection
more,
Se
é
pra
dividir
contigo
essa
mulher
If
I'm
supposed
to
share
this
woman
with
you,
Tô
saindo
de
uma
vez
do
seu
caminho.
I'm
getting
out
of
your
way
at
once.
Um
amor
pra
dois
amigos
é
bobagem
é
castigo
A
love
for
two
friends
is
foolish,
it's
a
punishment,
No
final
dá
tudo
errado.
In
the
end,
it
all
goes
wrong.
Coração
não
se
divide,
não
é
ela
quem
decide
Hearts
don't
divide,
it's
not
up
to
her
to
decide
Quem
merece
ser
amado.
Who
deserves
to
be
loved.
Sei
que
você
gosta
dela
e
eu
só
pensando
nela
I
know
you
love
her,
and
I
can't
stop
thinking
about
her
Quero
tê-la
aqui
comigo.
I
want
her
here
with
me.
Mas
quem
tem
um
coração
não
divide
uma
paixão
But
someone
with
a
heart
doesn't
share
a
passion
Nem
com
seu
melhor
amigo.
Not
even
with
their
best
friend.
Meu
amigo
eu
sei
que
ela
vai
tentar
My
friend,
I
know
she'll
try
Convencer
você
e
eu
do
seu
amor,
To
convince
you
and
me
of
her
love,
Pra
você
ela
promete
me
deixar
To
you
she'll
promise
to
leave
me,
E
pra
mim
irá
jurar
que
te
deixou.
And
to
me
she'll
swear
she's
left
you.
Não
me
importa
o
que
ela
agora
vai
dizer
I
don't
care
what
she
says
now,
Eu
só
sei
que
vou
sair
da
sua
vida.
I
just
know
I'm
going
to
get
out
of
your
life.
Quando
é
jogo
de
amor
não
sei
perder
When
it
comes
to
games
of
love,
I
don't
know
how
to
lose,
Mas
não
vou
jogar
contigo
essa
partida.
But
I'm
not
going
to
play
this
game
with
you.
Um
amor
pra
dois
amigos
é
bobagem
é
castigo
A
love
for
two
friends
is
foolish,
it's
a
punishment,
No
final
dá
tudo
errado.
In
the
end,
it
all
goes
wrong.
Coração
não
se
divide,
não
é
ela
quem
decide
Hearts
don't
divide,
it's
not
up
to
her
to
decide
Quem
merece
ser
amado.
Who
deserves
to
be
loved.
Sei
que
você
gosta
dela
e
eu
só
pensando
nela
I
know
you
love
her,
and
I
can't
stop
thinking
about
her
Quero
tê-la
aqui
comigo.
I
want
her
here
with
me.
Mas
quem
tem
um
coração
não
divide
uma
paixão
But
someone
with
a
heart
doesn't
share
a
passion
Nem
com
seu
melhor
amigo.
Not
even
with
their
best
friend.
Um
amor
pra
dois
amigos
é
bobagem
é
castigo
A
love
for
two
friends
is
foolish,
it's
a
punishment,
No
final
dá
tudo
errado.
In
the
end,
it
all
goes
wrong.
Coração
não
se
divide,
não
é
ela
quem
decide
Hearts
don't
divide,
it's
not
up
to
her
to
decide
Quem
merece
ser
amado.
Who
deserves
to
be
loved.
Sei
que
você
gosta
dela
e
eu
só
pensando
nela...
I
know
you
love
her,
and
I
can't
stop
thinking
about
her...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joao Miguel Marques De Medeiros, Ivone Borges Ribeiro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.