Gianni Morandi - Ventiquattro ore al giorno - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gianni Morandi - Ventiquattro ore al giorno




Ventiquattro ore al giorno
Twenty-four Hours a Day
Cercarti vuol dire
Searching for you means
Inseguire la nebbia dispersa dal sole
Chasing the fog dispersed by the sun
Baciarti vuol dire
Kissing you means
Provare una goccia di pioggia nel mare
Tasting a drop of rain in the sea
24 ore al giorno io penso sempre a te
24 hours a day I always think of you
Ma tu non hai mai tempo di stare accanto a me
But you never have time to be with me
Quando nel buio la notte discende giù dal ciel
When in the darkness the night descends from the sky
Io mi addormento e sogno di stare accanto a te
I fall asleep and dream of being with you
24 ore al giorno io penso sempre a te
24 hours a day I always think of you
Ma tu non hai mai tempo di stare accanto a me
But you never have time to be with me
Quando nel buio la notte discende giù dal ciel
When in the darkness the night descends from the sky
Io mi addormento e sogno di stare accanto a te
I fall asleep and dream of being with you
Quando nel buio la notte discende giù dal ciel
When in the darkness the night descends from the sky
Io mi addormento e sogno di stare accanto a te
I fall asleep and dream of being with you
24 ore al giorno io penso sempre a te
24 hours a day I always think of you
Ma tu non hai mai tempo di stare accanto a me
But you never have time to be with me
Quando nel buio la notte discende giù dal ciel
When in the darkness the night descends from the sky
Io mi addormento e sogno di stare accanto a te
I fall asleep and dream of being with you
Ma tu non hai mai tempo di stare accanto a me
But you never have time to be with me
Ma tu non hai mai tempo da dedicare accanto a me
But you never have time to spend with me





Writer(s): Isabetta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.