Gibbs - Cień przypadku - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gibbs - Cień przypadku




Cień przypadku
Shadow of Chance
Nie ma już przypadku cienia
There's no shadow of chance left
Byłem jednym z wielu
I was one of many
Choć zawsze chciałem podbić
Though I always wanted to conquer
Chociaż jeden ląd
At least one land
Już nie słuchaj nigdy serca
Don't ever listen to your heart again
Głos rozsądku, niemy ton
The voice of reason, a silent tone
Nigdy nie chciałbym postawił pierwszy krok
I never would have taken the first step
Gdzieś na skraju ziemi, nieba
Somewhere on the edge of the earth, the sky
Pośród krain paru trosk
Among lands of few worries
Tłumaczyłem ci, że czyha na nas zło
I explained to you that evil lurks for us
Umrę tylko tam gdzie scena
I'll only die where the stage is
Ciekawe czy tak chciał los
I wonder if fate wanted it this way
Nie pytałem go o zdanie jakby co, ej, ej
I didn't ask for its opinion, just so you know, hey, hey
Nie pytałem go o zdanie
I didn't ask for its opinion
I raportu czym jest życie
Or a report on what life is
Pozdrawiam kompanie ratowania ludzkich istnień
Greetings to the companies saving human lives
Dziś okoliczności wyjątkowo dziwne
Today the circumstances are exceptionally strange
Przez perypetie scen niewytłumaczalnych nigdzie
Through the twists and turns of scenes inexplicable anywhere
Nie uznaję przypadków
I don't acknowledge coincidences
Jak umysłu więzienia
Like the prison of the mind
Zbiegów okoliczności na wolności już nie ma
There are no more coincidences in freedom
Nie zapomnę gdzie jestem
I won't forget where I am
Przez to co już przeszedłem
Because of what I've already been through
Bo ślady zostawiamy do oceny wszystkim w eter, hej
Because we leave traces for everyone to judge in the ether, hey
Sam zrozumiałem dobitnie
I understood it clearly myself
Owca nigdy sama nie obudzi się wilkiem
A sheep will never wake up as a wolf on its own
Więc cała naprzód wpław
So, full speed ahead
Tak zostało po dziś dzień
That's how it's been to this day
A purpurowy płacz obcy nam jak twój feedback
And crimson tears are as foreign to us as your feedback
Nie mamy wielu szans - trzeba łapać je wszystkie
We don't have many chances - we have to catch them all
Niektórzy z góry twierdzą - nie zobaczą ich nigdzie
Some claim from the start - they won't see them anywhere
Nie zaskakujesz nas, dziwi tylko ten biznes
You don't surprise us, only this business is strange
A przypadkowo sępów jest najwięcej w tym syfie, hej
And coincidentally, there are the most vultures in this mess, hey
Całkiem przypadkowo, hej, hej, hej, hej
Quite coincidentally, hey, hey, hey, hey
Nie ma już przypadku cienia
There's no shadow of chance left
Byłem jednym z wielu
I was one of many
Choć zawsze chciałem podbić
Though I always wanted to conquer
Chociaż jeden ląd
At least one land
Już nie słuchaj nigdy serca
Don't ever listen to your heart again
Głos rozsądku, niemy ton
The voice of reason, a silent tone
Nigdy nie chciał bym postawił pierwszy krok
I never would have taken the first step
Gdzieś na skraju ziemi, nieba
Somewhere on the edge of the earth, the sky
Pośród krain, paru trosk
Among lands of few worries
Tłumaczyłem ci, że czyha na nas zło
I explained to you that evil lurks for us
Umrę tylko tam gdzie scena
I'll only die where the stage is
Ciekawe czy tak chciał los
I wonder if fate wanted it this way
Nie pytałem go o zdanie jakby co, ej, ej
I didn't ask for its opinion, just so you know, hey, hey
Ile razy jeszcze będę kpił
How many more times will I mock
Po kolei z każdej kłody u nóg
One by one, every obstacle in my way
Pech już nie zapuka do mych drzwi
Bad luck won't knock on my door anymore
Bo podałem mu adres wrogów
Because I gave it the address of my enemies
Już nie pytaj czy przypadkiem twój
Don't ask if it's yours by chance
Bo nie zniosę więcej pytań o przeszłość
Because I can't bear any more questions about the past
Afery nie dla mnie
Affairs are not for me
Ale powiem tylko jedno, że spokój ducha
But I'll just say one thing, that peace of mind
Dla mnie jest ważniejszy niż pieniądz
Is more important to me than money
Że sam sobie poradzę, jeśli ktoś ma problem ze mną
That I can handle myself if someone has a problem with me
I nie przypadkiem kieruję się wartościami przez to
And it's not by chance that I'm guided by values because of this
Jedność sumienia protekcją
Unity - the protection of conscience
Kiedy przypadkowo poznasz kogoś
When you meet someone by chance
Kto rozumie Cię na pewno
Who understands you for sure
I tak cenię sobie los
And so I appreciate fate
Bo przygotował dla mnie piękną podróż, a nie loch
Because it prepared a beautiful journey for me, not a dungeon
I jeśli przypadkowo usłyszałeś gdzieś mój głos
And if you happened to hear my voice somewhere
To może tak naprawdę nie był przypadek, co?
Then maybe it really wasn't a coincidence, was it?
Nie ma już przypadku cienia
There's no shadow of chance left
Byłem jednym z wielu
I was one of many
Choć zawsze chciałem podbić
Though I always wanted to conquer
Chociaż jeden ląd
At least one land
Już nie słuchaj nigdy serca
Don't ever listen to your heart again
Głos rozsądku, niemy ton
The voice of reason, a silent tone
Nigdy nie chciał bym postawił pierwszy krok
I never would have taken the first step
Gdzieś na skraju ziemi, nieba
Somewhere on the edge of the earth, the sky
Pośród krain paru trosk
Among lands of few worries
Tłumaczyłem ci, że czyha na nas zło
I explained to you that evil lurks for us
Umrę tylko tam gdzie scena
I'll only die where the stage is
Ciekawe czy tak chciał los
I wonder if fate wanted it this way
Nie pytałem go o zdanie jakby co, ej, ej
I didn't ask for its opinion, just so you know, hey, hey






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.