Gigi D'Alessio feat. Edith Márquez - Mi corazon duele (Un cuore malato) - Live en Primera Fila - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gigi D'Alessio feat. Edith Márquez - Mi corazon duele (Un cuore malato) - Live en Primera Fila




Mi corazon duele (Un cuore malato) - Live en Primera Fila
My Heart Hurts (A Sick Heart) - Live in Primera Fila
¡Hola!
Hello!
Terminará
It will end
Está aventura
This adventure
que será
I know it will be
Una tortura
A torture
No hay colores en el cielo
There are no colors in the sky
Que diluyan el veneno
That can dilute the poison
Que esta vez tendremos que beber
That we'll have to drink this time
Tú, ¿cómo estás?
How are you?
Yo estoy sin aire
I can't breathe
Ya no serán
They won't be
Mundos iguales
Equal worlds anymore
Caminar en soledad nos va a doler
Walking in solitude will hurt us both
Ah, una vida nueva no podré entender
Oh, I can't understand a new life
No puedo dejar que acabe
I can't let our love end
Nuestro amor que hoy es tan grande
Our love that's so big today
Mi corazón duele al perderte porque
My heart hurts to lose you because
Late fuerte por ti aunque no estés
It beats hard for you even though you're gone
Y se aferra a encontrarte después
And it clings to finding you later
Es la costumbre que hay en
It's the habit I have of you
Si lloras, tal vez no te quieres ir
If you cry, maybe you don't want to leave
Me conoces bien, y para es el fin
You know me well, and for me it's the end
No te quiero hacer sufrir por
I don't want to make you suffer for me
Mi corazón duele al perderte porque
My heart hurts to lose you because
Late fuerte por ti aunque no estés
It beats hard for you even though you're gone
Y se aferra a encontrarte después
And it clings to finding you later
Es la costumbre que hay en
It's the habit I have of you
Yo siento que muero
I feel like I'm dying
Nuestro amor fue tan sincero
Our love was so sincere
No si podré vivir sin
I don't know if I can live without you
No es natural
It's unnatural
Dejar de amarte
To stop loving you
Me hace tan mal
It makes me feel so bad
Que esto se acabe
That this is ending
Continuar es imposible para
It's impossible for me to continue
Ah, pero no me pidas que te deje ir
Oh, but don't ask me to let you go
No podré dejar que acabe
I can't let our love end
Nuestro amor que hoy es tan grande
Our love that's so big today
Mi corazón duele al perderte porque
My heart hurts to lose you because
Late fuerte por ti aunque no estés
It beats hard for you even though you're gone
Y se aferra a encontrarte después
And it clings to finding you later
Es la costumbre que hay en
It's the habit I have of you
Si lloras tal vez no te quieres ir
If you cry, maybe you don't want to leave
Me conoces bien, y para es el fin
You know me well, and for me it's the end
No te quiero hacer sufrir por (ah)
I don't want to make you suffer for me (oh)
¡Ah, esta llama que hoy se esconde
Oh, this flame that hides today
Arde solo con tu nombre!
Burns only with your name!
Ya no es vida si no estás aquí (ya no es vida si no estás aquí)
It's no longer life if you're not here (it's no longer life if you're not here)
Mi corazón duele al perderte porque
My heart hurts to lose you because
Late fuerte por ti aunque no estés
It beats hard for you even though you're gone
Y se aferra a encontrarte después
And it clings to finding you later
Es la costumbre que hay en
It's the habit I have of you
Yo siento que muero
I feel like I'm dying
Nuestro amor fue tan sincero
Our love was so sincere
No si podré vivir sin
I don't know if I can live without you
La estrella: Edith Marquéz
The star: Edith Marquéz
Para (gracias Gigi, un placer), un gran placer
For me (thank you Gigi, a pleasure), a great pleasure
Muchas gracias (¡gracias!), buena vida
Thank you very much (thank you!), have a good life
(¡Muchas gracias!)
(Thank you very much!)





Writer(s): Rapetti Mogol Giulio, Laris Zucchetti Guido Alberto, D'alessio Luigi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.