Gigi D'Alessio - Buongiorno - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gigi D'Alessio - Buongiorno




Buongiorno
Доброе утро
Buongiorno ′o sole 'ncielo che è spuntato
Доброе утро, солнце на небе взошло
E ha stutat′ tutt'e luci de lampiun'e sta città
И погасило все огни фонарей в этом городе
Buongiorno ′o vicchiariello co ′o bastone
Доброе утро, старичок с тросточкой
Ca se va a piglià 'a pensione ma se stanca e cammenà
Который идёт получать пенсию, но устаёт идти
Buongiorno a tutt′e mamme de' quartiere
Доброе утро всем матерям квартала
Ca ′e criature for'a scola già so ghiute accumpagnà
Которые отвели детей в школу
Buongiorno pure a te parcheggiatore
Доброе утро и тебе, парковщик
Ca cercann mille lire, dice: "Ca te può fermà"
Который, ища тысячу лир, говорит "Можешь остановиться"
Buongiorno a tutte ′e gente de 'spitale
Доброе утро всем людям в больнице
'E dutture e l′infermiere ca ce aiutano a campà
Докторам и медсёстрам, которые помогают нам жить
Buongiorno a tutte quant ′e carcerati
Доброе утро всем заключенным
Ca 'e l′unnece 'a matina già hanno mise a cucenà
Которые с утра в одиночку уже начали готовить
Buongiorno a chi sta dint′addò 'o barbiere
Доброе утро тем, кто сидит у парикмахера
Ca parlann′ do pallone nun po' sta cchiù in serie B
Которые, говоря о футболе, не могут быть в серии B
Buongiorno a tutta 'a giunta comunale
Доброе утро всем членам муниципалитета
Bassolino e l′assessore e a chi ′o sciopero vo fa
Бассолино и его помощнику и тем, кто хочет бастовать
Tutte 'e napulitane vulimmece cchiù bene
Мы все неаполитанцы должны больше любить друг друга
Stennimmece na mano
Протянем друг другу руку
Ca nun ce sta nisciuno carnale comme a nuie
Ведь нет никого роднее, чем мы
E cammenamm′appere pe viche de quartiere
И давайте гулять по улочкам кварталов
E quann' ce sta ′o sole purtammece 'e criature
А когда светит солнце, будем брать с собой детей
Pe ′a villa comunale comme a tant'anne fa
В городские парки, как много лет назад
Buongiorno a tutte 'e radio ca ′a matina
Доброе утро всем радиостанциям, которые каждое утро
Fanno sentere ′e canzone dint'e case ′e 'sta città
Включают песни в домах этого города
Buongiorno pure a tutte ′e nnammurate
Доброе утро и всем влюблённым
Ca se songhe appiccecate e mo pace vonn' fa
Которые расстались и теперь хотят помириться
Buongiorno pure ′o prevete da chiesa
Доброе утро и священнику в церкви
Ca ogni cosa ca succede po' ne parla cu Gesù
Который обо всём, что происходит, может рассказать Иисусу
Buongiono pure a chi sta 'Mparavis′
Доброе утро и тем, кто в раю
Insiem′e Sante è ghiute 'e casa e ciadda sempe accumpagnà
Вместе со Санте они ушли из дома и всегда ходят вместе
Tutte ′e napulitane vulimmece cchiù bene
Мы все неаполитанцы должны больше любить друг друга
Stennimmece na mano
Протянем друг другу руку
Ca nun ce sta nisciuno carnale comme a nuie
Ведь нет никого роднее, чем мы
E cammenamm'appere pe viche de quartiere
И давайте гулять по улочкам кварталов
E quann′ ce sta 'o sole purtammece ′e criature
А когда светит солнце, будем брать с собой детей
Pe 'a villa comunale comme a tant'anne fa
В городские парки, как много лет назад
Tutte ′e napulitane (Tutte ′e napulitane)
Неаполитанцы (Неаполитанцы)
Vulimmece cchiù bene (Vulimmece cchiù bene)
Мы должны больше любить друг друга (Мы должны больше любить друг друга)
Stennimmece na mano
Протянем друг другу руку
Ca nun ce sta nisciuno carnale comme a nuie
Ведь нет никого роднее, чем мы
E cammenamm'appere (E cammenamm′appere)
И давайте гулять давайте гулять)
Pe viche de quartiere (Pe viche de quartiere)
По улочкам кварталов (По улочкам кварталов)
E quann' ce sta ′o sole purtammece 'e criature
А когда светит солнце, будем брать с собой детей
Pe ′a villa comunale
В городские парки
Tutte 'e napulitane (Tutte 'e napulitane)
Неаполитанцы (Неаполитанцы)
Vulimmece cchiù bene (Vulimmece cchiù bene)
Мы должны больше любить друг друга (Мы должны больше любить друг друга)
Stennimmece na mano
Протянем друг другу руку
Ca nun ce sta nisciuno carnale comme a nuie
Ведь нет никого роднее, чем мы
E cammenamm′appere (E cammenamm′appere)
И давайте гулять давайте гулять)
Pe viche de quartiere (Pe viche de quartiere)
По улочкам кварталов (По улочкам кварталов)





Writer(s): Ballesteros Diaz Ignacio, D'alessio Luigi, D'agostino Vincenzo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.