Gigliola Cinquetti - Le Tandem - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gigliola Cinquetti - Le Tandem




Le Tandem
The Tandem
Au premier soleil on l'avait sorti du garage
At the first sunlight we took it out of the garage
Il était tout prêt pour le voyage
It was ready for the trip
On est monté dessus
We got on it
Puis on a dit "Salut"
Then we said "Salut"
Au fils du boulanger, au pharmacien
To the baker's son, to the pharmacist
Sur le porte-bagages
On the luggage rack
Y avait nos sacs de plage
Were our beach bags
Des bouteilles thermos et le panier du chien.
Thermos bottles and the dog's basket.
Le tandem est un vélo à deux places
The tandem is a two-seater bike
l'on s'embrasse comme on le peut
Where we kiss as we can
Tu es le premier je suis la deuxième
You're the first, I'm the second
J'pédale quand même comme je peux
I pedal anyway as best I can
Si tu gardes bien toujours les mains sur le guidon
If you always keep your hands on the handlebars
Qu'on ne chasse pas trop les papillons
That we don't chase the butterflies too much
On verra dans deux trois jours la grande bleue.
We'll see the big blue in two or three days.
Au bout d'un champ de fleurs
At the end of a field of flowers
Quand on croise un pêcheur
When we meet a fisherman
On a bien envie d'aller prendre un bain
We really want to go for a swim
Au passage à niveau quand passe la loco
At the level crossing when the loco passes
On fait des grandes signes au mécanicien.
We make big signs to the mechanic.
Le tandem est un vélo à deux places
The tandem is a two-seater bike
l'on s'embrasse comme on le peut
Where we kiss as we can
Tu es le premier je suis la deuxième
You're the first, I'm the second
J'pédale quand même comme je peux
I pedal anyway as best I can
Tu laches le guidon pour montrer les vielles églises
You let go of the handlebars to show the old churches
Tu voles au passage des cerises
You steal cherries as we pass
Tu me fait tant de bises
You give me so many kisses
Qu'on se retrouve das le fossé.
That we end up in the ditch.
Tu es le premier je suis la deuxième
You're the first, I'm the second
J'pédale quand même comme je peux
I pedal anyway as best I can
Et pendant quatre jours on a roulé a cette allure
And for four days we rode at this pace
Quand on fût au bout de l'aventure.
When we were at the end of the adventure.
Malgré les courbatures
Despite the aches and pains
J'avais quand même le coeur joyeux
I still had a joyful heart
Le coeur joyeux d'être a tes côtès
The joyful heart of being by your side
Près de la grande bleue
Near the big blue





Writer(s): Gigliola Cinquetti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.