Gilbert Bécaud - L'orange (Live Olympia 1980) [Remasterisé en 2017] - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gilbert Bécaud - L'orange (Live Olympia 1980) [Remasterisé en 2017]




L'orange (Live Olympia 1980) [Remasterisé en 2017]
The Orange (Live Olympia 1980) [Remastered in 2017]
Tu as volé as volé as volé l'orange du marchand {}
You stole stole stole the merchant's orange {}
{G.B.:}
{G.B.:}
Vous êtes fous, c'est pas moi, je n'ai pas volé l'orange
You're crazy, it wasn't me, I didn't steal the orange
J'ai trop peur des voleurs, j'ai pas pris l'orange du marchand
I'm too afraid of thieves, I didn't take the merchant's orange
{Chœurs:}
{Chorus:}
Oui, ça ne peut être que toi
Yes, it could only be you
Tu es méchant et laid
You are wicked and ugly
Y avait comme du sang sur tes doigts
There was like blood on your fingers
Quand l'orange coulait
When the orange was flowing
Oui c'est bien toi qui l'as volée
Yes, you're the one who stole it
Avec tes mains crochues
With your crooked hands
Oui c'est bien toi qui l'as volée
Yes, you're the one who stole it
Y a quelqu'un qui t'a vu
Someone saw you
{G.B.:}
{G.B.:}
Vous vous trompez
You're mistaken
Je courais dans la montagne
I was running in the mountains
Regardant tout le temps
Looking at the stars all the time
Les étoiles dans les yeux
In my eyes
Vous vous trompez
You're mistaken
Je cherchais dans la montagne
I was looking in the mountains
L'oiseau bleu
For the bluebird
{Chœurs:}
{Chorus:}
Tu as volé as volé as volé as volé as volé as volé l'orange
You stole stole stole stole stole stole the orange
Tu as volé as volé as volé l'orange du marchand
You stole stole stole the merchant's orange
Y avait longtemps qu'on te guettait
We've been watching you for a long time
Avec tes dents de loup
With your wolf teeth
Y avait longtemps qu'on te guettait
We've been watching you for a long time
T'auras la corde au cou
You'll have a rope around your neck
Pour toi ce jour c'est le dernier
This is your last day
Tu n'es qu'un sale voleur
You're nothing but a dirty thief
D'abord tu n'es qu'un étranger
First of all, you're just a stranger
Et tu portes malheur
And you bring bad luck
{G.B.:}
{G.B.:}
Vous vous trompez
You're mistaken
Je courais dans la montagne
I was running in the mountains
Regardant tout le temps
Looking at the stars all the time
Les étoiles dans les yeux
In my eyes
Vous vous trompez
You're mistaken
Je cherchais dans la montagne
I was looking in the mountains
L'oiseau bleu.
For the bluebird.
J'ai pas volé pas volé pas volé pas volé pas volé pas volé l'orange
I didn't steal, didn't steal, didn't steal, didn't steal, didn't steal, didn't steal the orange
J'ai pas volé pas volé pas volé l'orange du marchand
I didn't steal, didn't steal, didn't steal the merchant's orange
{Chœurs:}
{Chorus:}
Tu as volé as volé as volé as volé as volé as volé l'orange
You stole stole stole stole stole stole the orange
Tu as peur. Jamais plus tu ne voleras l'orange
You're scared. You'll never steal the orange again
{G.B.:}
{G.B.:}
J'ai pas volé pas volé pas volé l'orange du marchand
I didn't steal, didn't steal, didn't steal the merchant's orange
{Chœurs:}
{Chorus:}
Tu as volé as volé as volé l'orange du marchand
You stole stole stole the merchant's orange
Tu la vois elle est
You see it, it's there
La corde qui te pendra
The rope that will hang you
La corde qui te pendra.
The rope that will hang you.





Writer(s): Gilbert Bécaud


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.