Paroles et traduction Gilberto Santa Rosa - Bendito Tiempo
Bendito Tiempo
Благословенное время
Que
largas
se
me
hacen
las
noches,
Как
долги
ночи
для
меня,
Cuando
no
estas
junto
a
mí.
Когда
тебя
нет
рядом.
Que
lento
corren
los
minutos
Как
медленно
бегут
минуты,
Mientras
espero
por
ti,
Пока
я
жду
тебя,
Las
horas
como
que
se
atrasan,
Часы
словно
отстают,
Conmigo
el
tiempo
anda
agoniza.
Со
мной
время
мучается.
Me
desespero
por
verte
Я
отчаянно
хочу
тебя
увидеть
Y
mi
corazón
late
aprisa.
И
мое
сердце
бешено
бьется.
Me
desespero
por
verte
Я
отчаянно
хочу
тебя
увидеть
Y
mi
corazón
late
aprisa.
И
мое
сердце
бешено
бьется.
Cuando
de
pronto
apareces,
Когда
ты
внезапно
появляешься,
Al
final
de
la
calzada,
В
конце
дороги,
El
alma
me
vuelve
al
cuerpo
Душа
возвращается
в
мое
тело
Y
todo
en
mi
mente
se
agita
И
все
в
моей
голове
суетится.
El
alma
me
vuelve
al
cuerpo
Душа
возвращается
в
мое
тело
Y
todo
en
mi
mente
se
agita.
И
все
в
моей
голове
суетится.
Y
siento
mi
corazón
И
я
чувствую
свое
сердце,
Repiquetear
como
un
tambor.
Стучащее,
как
барабан.
Y
estalla
dentro
de
mi
alma
И
в
моей
душе
взрывается
Un
grito
de
alegre
en
rebelión.
Крик
радости
в
бунте.
No,
no,
no.
Нет,
нет,
нет.
El
tiempo
no
se
inventó.
Время
не
было
создано.
No,
no,
no.
Нет,
нет,
нет.
Para
los
que
hacen
amor.
Для
тех,
кто
творит
любовь.
No.
no,
no.
Нет.
нет,
нет.
El
tiempo
no
se
inventó.
Время
не
было
создано.
Para
los
enamorados
Для
влюбленных
Ni
para
asuntos
de
amor.
И
не
для
дел
любви.
Bendito
tiempo
que
no
sabe,
Благословенное
время,
которое
не
знает,
Que
no
sabe,
nada
de
amor.
Не
знает
ничего
о
любви.
Si
lo
supiera,
si
lo
supiera
Если
бы
оно
знало,
если
бы
знало
Iba
a
correr
como
yo.
(bis)
Оно
бы
бежало
так
же,
как
я.
(дважды)
No,
no,
no.
Нет,
нет,
нет.
El
tiempo
no
se
inventó.
Время
не
было
создано.
No,
no,
no.
Нет,
нет,
нет.
Para
los
que
hacen
amor.
Для
тех,
кто
творит
любовь.
Cuando
de
pronto
apareces,
Когда
ты
внезапно
появляешься,
Al
final
de
la
calzada.
В
конце
дороги.
El
alma
me
vuelve
al
cuerpo
Душа
возвращается
в
мое
тело
Y
todo
en
mi
mente
se
agita.
И
все
в
моей
голове
суетится.
No,
no,
no.
Нет,
нет,
нет.
El
tiempo
no
se
inventó.
Время
не
было
создано.
No,
no,
no.
Нет,
нет,
нет.
Para
los
que
hacen
amor.
Для
тех,
кто
творит
любовь.
Cuando
de
ronto
apareces,
Когда
ты
внезапно
появляешься,
Al
final
de
la
calzada.
В
конце
дороги.
El
alma
me
vuelve
al
cuerpo
Душа
возвращается
в
мое
тело
Y
todo
en
mi
mente
se
agita.
(bis)
И
все
в
моей
голове
суетится.
(дважды)
Quién
dijo
que
el
tiempo
se
inventó,
Кто
сказал,
что
время
было
создано,
Para
los
enamorados.
Для
влюбленных.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Azael
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.