Paroles et traduction Gilberto Santa Rosa - Sin Voluntad
Sin Voluntad
Без силы воли
Una
caricia,
una
musica
suave
Ласка,
нежная
музыка
Sobre
tu
pelo
se
duerme
la
tarde
Над
твоими
волосами
засыпает
вечер
Eres
tan
bella
Ты
так
прекрасна
Y
tú
lo
sabes
И
ты
это
знаешь
Todo
ha
cambiado,
no
soy
como
antes
Всё
изменилось,
я
уже
не
тот,
что
раньше
Nunca
pensé
que
podría
quererse
de
esta
manera
Никогда
не
думал,
что
смогу
так
сильно
любить
Tan
fascinante
Это
так
завораживает
Por
más
que
intento
arrancarte
de
mi
ser,
no
puedo
Как
ни
пытаюсь
вырвать
тебя
из
своего
сердца,
не
могу
No
sé
qué
rayos
pasa
con
mi
dignidad
Не
знаю,
что
происходит
с
моим
чувством
собственного
достоинства
Me
hago
daño
sin
razón
las
veces
que
lo
intento
Я
причиняю
себе
боль
без
причины,
каждый
раз,
когда
пытаюсь
Por
eso
siempre
vuelvo
a
tu
lado
a
pedirte
más
Поэтому
я
всегда
возвращаюсь
к
тебе,
чтобы
попросить
ещё
Más
de
éste
amor
que
me
da
vida
Ещё
этой
любви,
которая
даёт
мне
жизнь
Más
de
esa
luz
de
tu
mirar
Ещё
этого
света
твоего
взгляда
Razones
hay
de
más
para
alejarme
Есть
множество
причин,
чтобы
держаться
от
тебя
подальше
Pero
en
verdad
me
falta
voluntad
Но
на
самом
деле
мне
не
хватает
силы
воли
Más
de
esta
calma
que
me
agita
Ещё
этого
спокойствия,
которое
меня
волнует
Más
de
ése
tierno
caminar
Ещё
этой
нежной
походки
Ya
sé
que
no
está
bien
amarte
tanto
Я
знаю,
что
неправильно
любить
тебя
так
сильно
Pero
en
verdad
me
falta
voluntad
Но
на
самом
деле
мне
не
хватает
силы
воли
Para
negarte
un
beso
Чтобы
отказать
тебе
в
поцелуе
Para
dejarte
ir
Чтобы
отпустить
тебя
Para
negarte
el
cielo
Чтобы
отказать
тебе
в
небесах
Me
falta
voluntad
Мне
не
хватает
силы
воли
Todo
ha
cambiado,
no
soy
como
antes
Всё
изменилось,
я
уже
не
тот,
что
раньше
Nunca
pensé
que
podría
quererse
de
esta
manera
Никогда
не
думал,
что
смогу
так
сильно
любить
Tan
fascinante
Это
так
завораживает
Por
más
que
intento
arrancarte
de
mi
ser,
no
puedo
Как
ни
пытаюсь
вырвать
тебя
из
своего
сердца,
не
могу
No
sé
qué
rayos
pasa
con
mi
dignidad
Не
знаю,
что
происходит
с
моим
чувством
собственного
достоинства
Me
hago
daño
sin
razón
las
veces
que
lo
intento
Я
причиняю
себе
боль
без
причины,
каждый
раз,
когда
пытаюсь
Por
eso
siempre
vuelvo
a
tu
lado
a
pedirte
más
Поэтому
я
всегда
возвращаюсь
к
тебе,
чтобы
попросить
ещё
Más
de
este
amor
que
me
da
vida
Ещё
этой
любви,
которая
даёт
мне
жизнь
Más
de
esa
luz
de
tu
mirar
Ещё
этого
света
твоего
взгляда
Razones
hay
de
más
para
alejarme
Есть
множество
причин,
чтобы
держаться
от
тебя
подальше
Pero
en
verdad
me
falta
voluntad
Но
на
самом
деле
мне
не
хватает
силы
воли
Más
de
esta
calma
que
me
agita
Ещё
этой
спокойствия,
которое
меня
волнует
Más
de
ese
tierno
caminar
Ещё
этой
нежной
походки
Ya
sé
que
no
está
bien
amarte
tanto
Я
знаю,
что
неправильно
любить
тебя
так
сильно
Pero
en
verdad
me
falta
voluntad
Но
на
самом
деле
мне
не
хватает
силы
воли
Para
negarte
un
beso
Чтобы
отказать
тебе
в
поцелуе
Para
dejarte
ir
Чтобы
отпустить
тебя
Para
negarte
el
cielo
Чтобы
отказать
тебе
в
небесах
Me
falta
voluntad
Мне
не
хватает
силы
воли
(Este
amor
que
me
deja
así,
sin
voluntad,
sin
fuerza)
(Эта
любовь,
которая
оставляет
меня
таким,
без
силы
воли,
без
сил)
Sin
voluntad,
sin
fuerza
para
luchar
Без
силы
воли,
без
сил,
чтобы
бороться
Me
deja
ése
amor
que
da
vida
y
me
atormenta
Эта
любовь,
которая
даёт
жизнь
и
мучает
меня
(Este
amor
que
me
deja
así,
sin
voluntad,
sin
fuerza)
(Эта
любовь,
которая
оставляет
меня
таким,
без
силы
воли,
без
сил)
Razones
hay
de
más
para
dejarte
Есть
множество
причин,
чтобы
оставить
тебя
Pero
es
que
tu
amor
me
deja
el
alma
indefensa
Но
твоя
любовь
делает
мою
душу
беззащитной
(Este
amor
que
me
deja
así,
sin
voluntad,
sin
fuerza)
(Эта
любовь,
которая
оставляет
меня
таким,
без
силы
воли,
без
сил)
Este
amor,
que
es
dolor
y
fantasía
Эта
любовь
— и
боль,
и
мечта
Que
es
alegría
y
esperanza
И
радость,
и
надежда
(Este
amor
que
me
deja
así,
sin
voluntad,
sin
fuerza)
(Эта
любовь,
которая
оставляет
меня
таким,
без
силы
воли,
без
сил)
Que
me
arastra,
me
lleva
y
me
deja
al
final
sin
fuerzas,
sin
voluntad
Которая
увлекает
меня
за
собой,
несёт
меня
и
в
конце
бросает
без
сил,
без
воли
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Omar E Alfano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.