Paroles et traduction Gino Vannelli - Carnal Question
CARNEL
QUESTION
ВОПРОС
КАРНЕЛЯ
If
I
came
back
just
a
cripple
from
the
war
Если
бы
я
вернулся
с
войны
простым
калекой
Would
you
hold
me
close
just
like
you
did
before?
Не
мог
бы
ты
прижать
меня
к
себе
так
же
крепко,
как
делал
это
раньше?
And
what
in
the
world
would
you
do,
И
что
бы
ты,
черт
возьми,
сделал,
If
I
could
not
make
love
to
you?
Если
бы
я
не
смог
заняться
с
тобой
любовью?
The
question
is
not
whether
the
freedom
we've
got
Вопрос
не
в
том,
есть
ли
у
нас
свобода
Is
worth
the
consequence
of
war.
Стоит
последствий
войны.
The
question
is
just,
can
I
hold
you
at
dusk,
Вопрос
только
в
том,
могу
ли
я
обнять
тебя
в
сумерках,
Without
you
asking
me
for
more?
Без
того,
чтобы
ты
попросил
меня
о
большем?
A
post-war
eunuch,
Послевоенный
евнух,
A
lover
that
is
lame,
Любовник,
который
хромает,
Some
famous
hero,
and
one
shares
his
name.
Какой-то
знаменитый
герой,
и
один
носит
его
имя.
But
where
in
the
world
would
I
go?
Но
куда
бы
мне,
черт
возьми,
податься?
You're
all
that
I
love
and
all
I
know.
Ты
- все,
что
я
люблю,
и
все,
что
я
знаю.
The
question
is
plain,
Вопрос
прост,
Could
our
love
still
remain
Могла
бы
наша
любовь
все
еще
сохраняться
Without
it's
carnal
ecstasy?
Без
этого
плотского
экстаза?
Yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да
And
who
in
the
world
would
I
be,
И
кем
бы,
черт
возьми,
я
мог
быть,
If
I
lose
all
of
you
and
half
of
me?
Если
я
потеряю
всех
вас
и
половину
себя?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gino Vannelli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.