Gioachino Rossini, Chamber Orchestra of Europe, Claudio Abbado & Plácido Domingo - Rossini: Il barbiere di Siviglia / Act 1 - No.2 Cavatina: "Largo al factotum" - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gioachino Rossini, Chamber Orchestra of Europe, Claudio Abbado & Plácido Domingo - Rossini: Il barbiere di Siviglia / Act 1 - No.2 Cavatina: "Largo al factotum"




Rossini: Il barbiere di Siviglia / Act 1 - No.2 Cavatina: "Largo al factotum"
Rossini: The Barber of Seville / Act 1 - No. 2 Cavatina: "Largo al factotum"
Largo al factotum della citta
Make way for the factotum of the town (factotum of the town)
Largo! La la la la la la la LA!
Make way! La la la la la la la LA!
Presto a bottega che l'alba e gia
Quickly to the shop, as the dawn has already broken
Presto! La la la la la la la LA!
Quickly! La la la la la la la LA!
Ah, che bel vivere, che bel piacere (che bel piacere)
Ah, what a beautiful life, what a beautiful pleasure (what a beautiful pleasure)
Per un barbiere di qualita! (di qualita!)
For a barber of quality! (of quality!)
Ah, bravo Figaro!
Ah, bravo Figaro!
Bravo, bravissimo!
Bravo, bravissimo!
Bravo! La la la la la la la LA!
Bravo! La la la la la la la LA!
Fortunatissimo per verita!
Most fortunate, truly!
Bravo!
Bravo!
La la la la la la la LA!
La la la la la la la LA!
Fortunatissimo per verita!
Most fortunate, truly!
Fortunatissimo per verita!
Most fortunate, truly!
La la la la, la la la la, la la la la la la la LA!
La la la la, la la la la, la la la la la la la LA!
Pronto a far tutto, la notte e il giorno
Ready to do everything, night and day
Sempre d'intorno in giro sta
Always bustling around
Miglior cuccagna per un barbiere
No better life for a barber
Vita piu nobile, no, non si da
A nobler life, no, there is none
La la la la la la la la la la la la la!
La la la la la la la la la la la la la!
Rasori e pettini
Razors and combs
Lancette e forbici
Lancets and scissors
Al mio comando
At my command
Tutto qui sta
Everything here
Rasori e pettini
Razors and combs
Lancette e forbici
Lancets and scissors
Al mio comando
At my command
Tutto qui sta
Everything here
V'e la risorsa
This is the resource
Poi, de mestiere
Then, with the trade
Colla donnetta... col cavaliere
With the ladies... with the gentlemen
Colla donnetta... la la li la la la la la
With the ladies... la la li la la la la la
Col cavaliere... la la li la la la la la la la LA!!!
With the gentlemen... la la li la la la la la la la LA!!!
Ah, che bel vivere, che bel piacere (che bel piacere)
Ah, what a beautiful life, what a beautiful pleasure (what a beautiful pleasure)
Per un barbiere di qualita! (di qualita!)
For a barber of quality! (of quality!)
Tutti mi chiedono, tutti mi vogliono
Everyone asks for me, everyone wants me
Donne, ragazzi, vecchi, fanciulle
Ladies, boys, old men, young girls
Qua la parruca... Presto la barba
Here, the wig... Quickly, the beard
Qua la sanguigna... Presto il biglietto
Here, the leech... Quickly, the note
Tutto mi chiedono, tutti mi vogliono
Everyone asks for me, everyone wants me
Tutti mi chiedono, tutti mi vogliono
Everyone asks for me, everyone wants me
Qua la parruca, presto la barba, presto il biglietto, ehi!
Here, the wig, quickly the beard, quickly the note, hey!
Figaro... Figaro... Figaro... Figaro... Figaro
Figaro... Figaro... Figaro... Figaro... Figaro
Figaro... Figaro... Figaro... Figaro... Figaro!!!
Figaro... Figaro... Figaro... Figaro... Figaro!!!
Ahime, (ahime) che furia!
Alas, (alas) what madness!
Ahime, che folla!
Alas, what a crowd!
Uno alla volta
One at a time
Per carita! (per carita! per carita!)
For pity's sake! (for pity's sake! for pity's sake!)
Uno alla volta, uno alla volta
One at a time, one at a time
Uno alla volta, per carita!
One at a time, for pity's sake!
Figaro! Son qua
Figaro! I'm here
Ehi, Figaro! Son qua
Hey, Figaro! I'm here
Figaro qua, Figaro la, Figaro qua, Figaro la
Figaro here, Figaro there, Figaro here, Figaro there
Figaro su, Figaro giu, Figaro su, Figaro giu
Figaro up, Figaro down, Figaro up, Figaro down
Pronto prontissimo son come il fumine
Ready, steady, I'm as quick as lightning
Sono il factotum della citta
I'm the factotum of the town
(Della citta, della citta, della citta, della citta)
(Of the town, of the town, of the town, of the town)
Ah, bravo Figaro! Bravo, bravissimo
Ah, bravo Figaro! Bravo, bravissimo
Ah, bravo Figaro! Bravo, bravissimo
Ah, bravo Figaro! Bravo, bravissimo
A te fortuna (a te fortuna, a te fortuna) non manchera
Fortune will not fail you (fortune will not fail you, fortune will not fail you)
Ah, bravo Figaro! Bravo, bravissimo
Ah, bravo Figaro! Bravo, bravissimo
Ah, bravo Figaro! Bravo, bravissimo
Ah, bravo Figaro! Bravo, bravissimo
A te fortuna (a te fortuna, a te fortuna) non manchera
Fortune will not fail you (fortune will not fail you, fortune will not fail you)
Sono il factotum della citta
I'm the factotum of the town
Sono il factotum della citta
I'm the factotum of the town
Della citta, della citta
Of the town, of the town
Della citta!!!
Of the town!!!
La la la la la la la la la!
La la la la la la la la la la!





Writer(s): Giuseppe Patane, Gioachino Rossini, Leo Nucci, Cecilia Bartoli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.