GionnyScandal - Vestita Di Lividi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction GionnyScandal - Vestita Di Lividi




Vestita Di Lividi
Одетая в синяки
Se lei non ti ama più, non è perché è una troia
Если она тебя больше не любит, то это не потому, что она шлюха
In fondo sei stato tu a far finire questa storia
В конце концов, это ты положил конец этой истории
Anch'io sono geloso di ogni tipa
Я тоже ревную к каждой девчонке
Ma se mi molla butto via l'anello non la mia vita
Но если она меня бросит, я выкину кольцо, а не свою жизнь
Ora lei in borsa oltre ai trucchi e al telefonino
Теперь она в сумке, помимо косметики и телефона
Per colpa tua tiene uno spray al peperoncino
По твоей вине носит баллончик с перцовым спреем
Di notte piange, non esce da sola perché ha paura di incontrarti, fatti due domande!
Ночью плачет, не выходит из дома одна, потому что боится тебя встретить, подумай об этом!
Ti senti cosi' grande, fammi capire.
Ты чувствуешь себя таким взрослым, объясни мне.
Se dici di amarla che senso ha farla soffrire?
Если ты говоришь, что любишь её, какой смысл заставлять её страдать?
Di notte prima che dorme dovresti scaldarla solo con un abbraccio forte, non con le botte
По ночам, прежде чем она уснёт, тебе стоит согревать её только крепким объятием, а не побоями
E se tu avessi una famiglia, pensa se dovesse accadere la stessa cosa con tua figlia
А если бы у тебя была семья, подумай, что было бы, если бы то же самое произошло с твоей дочерью
Come fai a rovinare la vita a una donna, se in fondo, è grazie a una donna se sei al mondo.
Как ты можешь испортить жизнь женщине, если, в конце концов, благодаря женщине ты появился на свет.
Tu corri, sorridi e non voltarti mai
Ты бежишь, улыбаешься и никогда не оборачиваешься назад
Al passato e a ciò che è stato non pensarci mai
О прошлом и о том, что было, никогда не думай
Chiudi gli occhi e guarda dentro te e capirai
Закрой глаза и загляни в себя, и поймёшь
Che sei bella anche così, vestita di lividi.
Что ты прекрасна и так, одетая в синяки.
Chiusa a chiave
Запертая на ключ
Dentro un incubo dal quale tu pensi non ci si possa più svegliare
В кошмаре, из которого ты думаешь, что больше нельзя выбраться
Ma adesso fai la cosa giusta, vallo a denunciare.
Но сейчас сделай правильно, иди и заяви на него.
Non ci credo che anche oggi sei caduta dalle scale!
Не верю, что и сегодня ты упала с лестницы!
Tu non hai perso, è lui che ha perso te
Ты не проиграла, это он потерял тебя
Il tuo sorriso resta la vittoria più grande che c'è
Твоя улыбка остаётся самой большой победой
In 'sto periodo rifletto su una cosa. sembra che amare davvero una donna ormai sia fuori moda
В последнее время я размышляю над одним. похоже, что по-настоящему любить женщину теперь не модно
Non posso cambiare lui perché è nato già bastardo
Я не могу изменить его, потому что он родился ублюдком
Ma posso cambiare te e darti forza per farlo
Но я могу изменить тебя и дать тебе силы, чтобы сделать это
Oltre a darti qualche abbraccio, coraggio.il segreto è tornare quella che eri prima di incontrarlo
Помимо объятий, мужества. секрет в том, чтобы вернуться к той, какой ты была до встречи с ним
Per lui eri sola a mezzanotte, adesso non ti ha più
Для него ты была одна в полночь, а теперь он тебя потерял
E si deve accontentare solo di quell'abat-jour
И ему придётся довольствоваться лишь этим абажуром
Come fai a rovinare la vita a una donna, se in fondo, è grazie a una donna se sei al mondo.
Как ты можешь испортить жизнь женщине, если, в конце концов, благодаря женщине ты появился на свет.
Tu corri, sorridi e non voltarti mai
Ты бежишь, улыбаешься и никогда не оборачиваешься назад
Al passato e a ciò che è stato non pensarci mai
О прошлом и о том, что было, никогда не думай
Chiudi gli occhi e guarda dentro te e capirai
Закрой глаза и загляни в себя, и поймёшь
Che sei bella anche così, vestita di lividi.
Что ты прекрасна и так, одетая в синяки.
Sai a volte mi vergogno ad essere un uomo e.per colpa di qualche uomo che tanto uomo poi non è.
Знаешь, иногда мне стыдно быть мужчиной и. из-за какого-то мужчины, который на самом деле и не мужчина вовсе.
Sai a volte io mi vergogno ad essere un uomo e.per colpa di qualche uomo che tanto uomo poi non è.
Знаешь, иногда мне стыдно быть мужчиной и. из-за какого-то мужчины, который на самом деле и не мужчина вовсе.
Tu corri, sorridi e non voltarti mai
Ты бежишь, улыбаешься и никогда не оборачиваешься назад
Al passato e a ciò che è stato non pensarci mai
О прошлом и о том, что было, никогда не думай
Chiudi gli occhi e guarda dentro te e capirai
Закрой глаза и загляни в себя, и поймёшь
Che sei bella anche così, vestita di lividi.
Что ты прекрасна и так, одетая в синяки.





Writer(s): GIONATA RUGGIERI, GIOVANNI PAOLO CELLIE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.