Giorgio Gaber - Porta Romana - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Giorgio Gaber - Porta Romana




Porta Romana
Порта Романа
Porta Romana bella, Porta Romana
Прекрасная Порта Романа, Порта Романа
È già passato un anno da quella sera
Прошел уже год с того вечера
Un bacio dato in fretta sotto un portone
Быстрый поцелуй под аркой
Porta Romana bella, Porta Romana (Porta Romana)
Прекрасная Порта Романа, Порта Романа (Порта Романа)
In un cortile largo e fatto a sassi
На широком, вымощенном камнями дворе
Io fischio e tu ti affacci alla ringhiera
Я свистну, и ты выглянешь из окна
Poi scendi e il pomeriggio è tutto nostro
Потом спустишься, и весь вечер наш
In giro per i prati fino a sera
Будем гулять до вечера
M'han detto che sei andata ad abitare
Мне сказали, что ты переехала
In un quartiere nuovo più elegante
В новый, более роскошный район
Ti sei sposata è giusto e regolare
Ты вышла замуж, это правильно и естественно
Da me lo so, non t'aspettavi niente (la-la la-la-la-la la-la-la-la)
От меня, я знаю, ты ничего не ждала (ла-ла ла-ла-ла-ла ла-ла-ла-ла)
Passa un ciclista e canta
Проезжает велосипедист и поет
La voce si allontana
Голос его удаляется
Porta Romana bella, Porta Romana
Прекрасная Порта Романа, Порта Романа
Porta Romana bella, Porta Romana
Прекрасная Порта Романа, Порта Романа
Un anno è brutto e lungo da passare
Год длинный и тяжелый
D'amore non si muore sarà anche vero
Может, от любви и не умирают, как говорят
Ma quando ci sei dentro, non sai che fare (Porta Romana)
Но когда влюблен, не знаешь, что делать (Порта Романа)
Un cinemino forse fatto apposta
Может, это кино специально для нас
Due film in una volta cento lire
Два фильма за раз за сто лир
Ci siamo andati insieme ad ogni festa
Мы ходили туда вместе на каждый праздник
Seduti in fondo senza guardare
Сидели в конце зала и ничего не смотрели
Quel giorno che m'hai detto: "Adesso basta"
В тот день, когда ты сказала: "Теперь хватит"
Io zitto, preferivo non sentire
Я молчал, не хотел слушать
Ma tu hai insistito: "No sul serio basta"
Но ты настояла: "Нет, правда, хватит"
Come se fosse facile capire (la-la la-la-la-la la-la-la-la)
Как будто понять это было легко (ла-ла ла-ла-ла-ла ла-ла-ла-ла)
Festeggia un ubriaco
Пьяница празднует
La fine settimana
Конец недели
Porta romana bella, Porta Romana
Прекрасная Порта Романа, Порта Романа
Porta romana bella, Porta Romana
Прекрасная Порта Романа, Порта Романа





Writer(s): Giorgio Gaber


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.