Giulio Caccini - Le nuove musiche: Vedrò 'l mio sol - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Giulio Caccini - Le nuove musiche: Vedrò 'l mio sol




Le nuove musiche: Vedrò 'l mio sol
The New Music: Vedrò 'l mio sol
Vedrò'l mio sol, vedrò prima ch'io muoia
Soon will I see the sun, before I die
Quel sospirato girno
That longed-for day,
Che faccia'l vostro raggio à me ritorno.
That calls your rays back to me.
O mia luce, o mia gioia,
Oh, my light, my joy,
Ben più m'è dolc'il tormentar per vui
It is sweeter to torment myself for you
Che'l gioir per altrui.
Than to rejoice for others.
Ma senza morte io non potrò soffrire
But without death, I cannot endure
Un lungo martire.
Such long torment.
E s'io morrò, morrà mia speme ancora
And if I die, my hope will die too,
Di veder mai d'un bel l'aurora
Of ever seeing a dawn of such a beautiful day.





Writer(s): Giulio Caccini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.