Giuseppe Verdi, Piero Cappuccilli, Nicolai Ghiaurov, Orchestra Del Teatro Alla Scala, Milano, Claudio Abbado, Coro Del Teatro Alla Scala Di Milano & Romano Gandolfi - Macbeth / Act 1: Due vaticini compiuti or sono - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Giuseppe Verdi, Piero Cappuccilli, Nicolai Ghiaurov, Orchestra Del Teatro Alla Scala, Milano, Claudio Abbado, Coro Del Teatro Alla Scala Di Milano & Romano Gandolfi - Macbeth / Act 1: Due vaticini compiuti or sono




Macbeth / Act 1: Due vaticini compiuti or sono
Macbeth / Act 1: Two prophecies now fulfilled
Due vaticini compiuti or sono
Two prophecies now fulfilled
Mi si promette dal terzo un trono
I'm promised a throne by the third
Ma perché sento rizzarsi il crine?
But why do I feel my hair stand on end?
Pensier di sangue, d'onde sei nato?
Thoughts of blood, where were you born?
Alla corona che m'offre il fato
To the crown that fate offers me
La man rapace non alzerò.
I will not raise my grasping hand.
Oh, come s'empie costui d'orgoglio,
O, how he fills himself with pride,
Nella speranza di un regio soglio!
In the hope of a royal throne!
Due vaticini compiuti or sono
Two prophecies now fulfilled
Ma spesso l'empio spirto d'averno
But often the wicked spirit of hell
Parla, e c'inganna, veraci detti,
Speaks and deceives us, with truthful words,
Mi si promette dal terzo un trono
I'm promised a throne by the third
E ne abbandona poi maledetti
And then abandons us, cursed
Ma perché sento rizzarsi il crine?
But why do I feel my hair stand on end?
Ma spesso l'empio spirto d'averno
But often the wicked spirit of hell
Pensier di sangue e d'onde sei nato?
Thoughts of blood and where were you born?
Parla, e c'inganna, veraci detti,
Speaks and deceives us, with truthful words,
Alla corona che m'offre il fato
To the crown that fate offers me
La man rapace non alzerò (su quell'abisso che ci scavò).
I will not raise my grasping hand (over that abyss that he dug for us).





Writer(s): Giuseppe Verdi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.