Glenn Frey - Living in Darkness - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Glenn Frey - Living in Darkness




I wonder why you want me back
Интересно, почему ты хочешь, чтобы я вернулся?
I wonder what it′s all about
Интересно, что все это значит?
Why the sudden heart attack
Почему внезапный сердечный приступ
Ever since the lights went out
С тех пор как погас свет
Now you're coming here with your master plan
Теперь ты идешь сюда со своим гениальным планом.
That look in your eyes, holding out your hand
Этот взгляд твоих глаз, когда ты протягиваешь мне руку.
But I know you, I don′t think you've changed
Но я знаю тебя, не думаю, что ты изменился.
Ev'rything about you still seems the same
Все в тебе кажется прежним.
You′re living in darkness
Ты живешь во тьме.
You′re living in the past
Ты живешь прошлым.
Living in darkness, your dreams fading fast. Hey!
Живя во тьме, твои мечты быстро угасают.
You had a chance to make it right
У тебя был шанс все исправить.
Long before the stormy night
Задолго до бурной ночи.
You didn't make the best of me
Ты не сделал из меня лучшего.
You didn′t really want to see
На самом деле ты не хотел этого видеть.
Now you tell me the reason and the rhyme
Теперь скажи мне причину и рифму.
Can't we get together just one more time?
Неужели мы не можем встретиться еще раз?
You can say where, you can say when
Ты можешь сказать, где, ты можешь сказать, когда.
There′s no fooling me, it's the same thing again
Меня не проведешь, все повторяется снова.
You′re living in darkness
Ты живешь во тьме.
You're living in the past
Ты живешь прошлым.
Living in darkness, your dreams fading fast.
Живя во тьме, твои мечты быстро угасают.
You didn't want this love of mine
Ты не хотела моей любви.
You didn′t want the sun to shine
Ты не хотел, чтобы светило солнце.
There was a time when we stood side by side
Было время, когда мы стояли бок о бок.
Now there′s nowhere to run and there's nowhere to hide
Теперь некуда бежать и негде спрятаться.
Nowhere to hide
Спрятаться негде.
You′re living in darkness
Ты живешь во тьме.
Living, living, oo, oo, oo, oo
Живу, живу, оо, оо, оо, оо





Writer(s): Glenn Lewis Frey, Jack Tempchin, David Wolinski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.