Paroles et traduction GlorySixVain - Tierra Santa
Me-me-meando
en
Tierra
Santa
Я
мочусь
на
Святой
земле
Después
de
acabar
en
tu
garganta-ta-ta
После
того,
как
кончил
в
твоем
горле
Apagando
el
piti
en
la
bota
Затушив
окурок
в
ботинке
Tu
novio
es
idiota
Твой
бойфренд
идиот
Dice
que
te
rompió
Он
говорит,
что
он
тебя
бросил
Y
fuiste
tú
quien
lo
partió
(¡ra!)
Но
это
ты
его
бросила
(ра!)
Geminis
Season
Сезон
Близнецов
Baby
no
es
eso
Детка,
это
не
так
Tengo
suerte
to'
los
días
Мне
везет
каждый
день
Soy
un
poseso
Я
одержимый
Estoy
con
Sixssion
Я
с
Sixssion
Será
eso
Может
быть,
это
оно
No
fallo
ni
en
el
proceso
Я
не
ошибаюсь
даже
в
процессе
Píllate
un
Expreso
Возьми
"Экспресс"
Estoy
loco
o
es
cosa
mía
Я
сошел
с
ума
или
это
мне
кажется
¿Tú
que
desayunas?
Что
ты
ела
на
завтрак?
Yo
tabaco
to'
los
días
Я
курю
каждый
день
Me
fumo
la
carretera
Я
курю
на
трассе
Me
fumo
la
autovía
Я
курю
на
скоростной
автомагистрали
Mata
Ratas
si
tengo
un
mal
día
Убиваю
крыс,
когда
у
меня
плохой
день
No
llores
vida
mia
Не
плачь,
моя
дорогая
Esto
es
una
fase
Это
просто
фаза
Déjame
que
se
me
pase
Дай
мне
прийти
в
себя
Déjame
hacer
el
retarder
aquí
Позволь
мне
тут
тормозить
Que
ya
no
voy
a
clase
Я
больше
не
хожу
в
школу
Un
saludo
pa'
la
teacher
Привет
училке
Wassup
Что
нового,
детка?
686,
Estoy
aquí
desde
los
dieciséis
686,
я
здесь
с
шестнадцати
лет
Ya
no
me
hablo
con
la
misma
Я
больше
не
общаюсь
с
той
же
девушкой
Me
he
cambiado
de
play
Я
перешел
в
другую
группу
Le
gustaba
guerrear
to'
los
días
Ей
нравилось
воевать
каждый
день
Yo
soy
más
de
Animal
Crossing
Я
больше
по
"Animal
Crossing"
No
sé
si
me
explico,
girlfriend
Не
знаю,
понятно
ли
я
объясняю,
подруга
Cambiando
el
algoritmo,
pa'
que
Меняю
алгоритм,
чтобы
она
Pa-pa'
que
me
vea
Чтобы
она
увидела
меня
Cambiando
la
Tru'
pa'
que
me
crea
Меняю
"правду",
чтобы
она
мне
поверила
La
verdad
suena
muy
fea
Правда
звучит
очень
некрасиво
Yo
no
soy
artista,
yo
soy
autista
Я
не
артист,
я
аутист
Yo
no
soy
artista,
yo
soy
autista
Я
не
артист,
я
аутист
Yo
no
soy
artista,
yo
soy
autista
Я
не
артист,
я
аутист
Apártate
que
me
quitas
las
vistas
Отойди,
ты
загораживаешь
мне
вид
¿De
dónde
saliste
tú?
Откуда
ты
взялась?
Nadie
te
ha
cria'o
así
Тебя
никто
так
не
воспитывал
Al
nacer
no
te
dio
la
luz
При
рождении
ты
не
видела
свет
Conmigo
puedes
venir
Со
мной
ты
можешь
быть
Yo
no
me
voy
con
nadie
Я
ни
с
кем
не
хожу
Me
caí
y
no
hay
quien
me
levante
Я
упал,
и
мне
некому
помочь
встать
Estoy
cogiendo
el
peso
de
un
elefante
Я
тяну
на
себе
вес
слона
Estoy
maldito
y
eso
es
constante
Я
проклят,
и
это
постоянно
Meando
en
Tierra
Santa
Мочусь
на
Святой
земле
Después
de
acabar
en
tu
garganta
После
того,
как
кончил
в
твоем
горле
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Iván Caballero García
Album
686
date de sortie
28-10-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.