Paroles et traduction Gola - Irgendeinisch
Sie
luegt
i
Spiegu,
trochnet
Träne
ab
Она
лжет,
i
Spiegu,
начиная
с
trochnet
слеза
U
dänkt:
"Iz
isch
es
de
sowit.
U
dänkt:
"ИЖ-КЭ
es
de
sowit.
I
schwöres,
we
är
nomau
dri
schlaat,
I
schwöres,
we
är
nomau
dri
schlaat,
Ja
de
packe
i
mis
Züg."
Да-де-собирайся
i
mis
Züg."
Si
nimmt
d'Schminki
füre
u
flickt
ihres
Gsicht
Si
берет
d'Schminki
füre
u
чинит
своего
Gsicht
U
dänkt:"Werum
ha
ig
im
Läbe
nie
Glück?"
U
dänkt:"Werum
ha
ig
в
Läbe
не
повезло?"
Tuusig
mau
g'schlage,
tuusig
mau
vergähn,
Tuusig
МАУ
g'schlage,
tuusig
МАУ
vergähn,
Tuusig
mau
dür
d'Höll
u
zrügg...
Tuusig
МАУ
наверно
d'Höll
u
zrügg...
Aber
irgendeinisch,
irgendeinisch
gah
ig
Но
какой-то,
какой-то
гах
иг
Irgendeinisch
bini
wägg
vo
hie...
Любая
Фризский
Бини
wägg
vo
hie...
...
sie
seit
irgendeinisch...
..,
вы
с
каких-то
пор...
Aber
irgendeinisch,
irgendeinisch
chunnt
vilech
nie!
Но
ни
одного,
ни
одного
вилех
никогда
не
узнает!
Nei,
irgendeinisch,
irgendeinisch
gah
ig
Ней,
какой-нибудь,
какой-нибудь
гах
иг
Irgendeinisch
bini
wägg
vo
hie...
Любая
Фризский
Бини
wägg
vo
hie...
Aber
irgendeinisch,
irgendeinisch
chunnt
vilech
nie!
Но
ни
одного,
ни
одного
вилех
никогда
не
узнает!
Sit
är
cha
dänke
het
är
nume
Päch,
Sit
är
cha
dänke
är
het
nume
Päch,
Derbi
miech
är
für
ängeri
aus,
Derbi
из
miech
är
для
ängeri
,
Aber
d'Mönsche
si
zu
ihm
geng
schlächt,
Но
монахи
к
нему
пристали,
U
är
gspürt
ä
Chlumpe
im
Hals...
U
är
ä
Chlumpe
gspürt
в
горле...
Är
nimmt
d'Flasche
füre
spült
dr
Chummer
abe,
Är
принимает
d'Flasche
füre
dr
Позитивное
промывка
abe
,
U
dänkt,
werum
ha
ig
nie
Glück?
U
dänkt,
werum
га
ИГ
никогда
не
счастье?
Tuusig
bau
bschisse,
tuusig
mau
vergäh,
Tuusig
строительство
bschisse,
tuusig
МАУ
vergäh,
Tuusig
mau
dür
d'Höll
u
zrüügg...
Tuusig
МАУ
наверно
d'Höll
u
zrüügg...
Aber
irgendeinisch,
irgendeinisch
gah
ig
Но
какой-то,
какой-то
гах
иг
Irgendeinisch
bini
wägg
vo
hie...
Любая
Фризский
Бини
wägg
vo
hie...
...
er
seit
irgendeinisch...
..,
он
с
каких-то
пор...
Aber
irgendeinisch,
irgendeinisch
chunnt
vilech
nie!
Но
ни
одного,
ни
одного
вилех
никогда
не
узнает!
Nei,
irgendeinisch,
irgendeinisch
gah
ig
Ней,
какой-нибудь,
какой-нибудь
гах
иг
Irgendeinisch
bini
wägg
vo
hie...
Любая
Фризский
Бини
wägg
vo
hie...
Aber
irgendeinisch,
irgendeinisch
chunnt
vilech
nie!
Но
ни
одного,
ни
одного
вилех
никогда
не
узнает!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marco Pfeuti
Album
Stärne
date de sortie
14-10-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.