Paroles et traduction Good Kid - Osmosis
It's
not
the
same
when
I'm
with
you
Все
по-другому,
когда
я
с
тобой
You
open
up
I
fall
right
through
Ты
открываешься,
и
я
проваливаюсь
сквозь
Came
out
a
different
shade
of
blue
Становится
другим
оттенком
синего
It's
not
the
same
when
I'm
with
you
Все
по-другому,
когда
я
с
тобой
But
it's
always
a
surprise
when
Но
всегда
удивляет,
когда
Oh
it's
always
a
surprise
when
О,
всегда
удивляет,
когда
The
tide
comes
in
Наступает
прилив
When
the
tide
comes
in
Когда
наступает
прилив
But
it's
always
a
surprise
when
Но
всегда
удивляет,
когда
Oh
it's
always
a
surprise
when
О,
всегда
удивляет,
когда
You
call
again
Ты
снова
звонишь
When
you
call
again
Когда
ты
снова
звонишь
How
long's
the
shoreline
anyway
И
как
же
короток
берег
в
любом
случае
I
measured
every
other
day
Я
измерял
его
каждый
другой
день
Tide
washes
all
my
work
away
Прилив
стремительно
смывает
мою
работу
How
long's
the
shoreline
anyway
И
как
же
короток
берег
в
любом
случае
But
it's
always
a
surprise
when
Но
всегда
удивляет,
когда
Oh
it's
always
a
surprise
when
О,
всегда
удивляет,
когда
The
tide
comes
in
Наступает
прилив
When
the
tide
comes
in
Когда
наступает
прилив
But
it's
always
a
surprise
when
Но
всегда
удивляет,
когда
Oh
it's
always
a
surprise
when
О,
всегда
удивляет,
когда
You
call
again
Ты
снова
звонишь
When
you
call
again
Когда
ты
снова
звонишь
But
it's
always
a
surprise
when
Но
всегда
удивляет,
когда
Oh
it's
always
a
surprise
when
О,
всегда
удивляет,
когда
The
tide
comes
in
Наступает
прилив
When
the
tide
comes
in
Когда
наступает
прилив
But
it's
always
a
surprise
when
Но
всегда
удивляет,
когда
Oh
it's
always
a
surprise
when
О,
всегда
удивляет,
когда
You
call
again
Ты
снова
звонишь
When
you
call
again
Когда
ты
снова
звонишь
Oh
I'm
not
supposed
to
answer
О,
я
не
должен
отвечать
I'm
not
supposed
to
know
Я
не
должен
знать
Oh
I'll
let
the
silence
answer
О,
я
позволю
молчанию
ответить
I've
got
to
let
it
go
Я
должен
это
отпустить
Oh
I'm
not
supposed
to
answer
О,
я
не
должен
отвечать
I'm
not
supposed
to
know
Я
не
должен
знать
Oh
I'll
let
the
silence
answer
О,
я
позволю
молчанию
ответить
I've
got
to
let
it
go
Я
должен
это
отпустить
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacob Tsafatinos, Crispin Day, Jonathon Kereliuk, Michael Kozakov, David Wood, Nicholas Frosst
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.