Paroles et traduction Gordon MacRae & Film Soundtrack - Soliloquy
I
wonder
what
he'll
think
of
me
Интересно,
что
он
подумает
обо
мне
I
guess
he'll
call
me
the
"old
man"
Я
думаю,
он
назовет
меня
"стариком"
I
guess
he'll
think
I
can
lick
Я
думаю,
он
подумает,
что
я
могу
подлизаться
Every
other
feller's
father
Отец
любого
другого
парня
I
bet
that
he'll
turn
out
to
be
Держу
пари,
что
он
окажется
The
spittin'
image
of
his
dad
Вылитый
его
отец
But
he'll
have
more
common
sense
Но
у
него
будет
больше
здравого
смысла,
Than
his
puddin-headed
father
ever
had
Чем
когда-либо
было
у
его
тупоголового
отца
I'll
teach
him
to
wrestle
and
dive
through
a
wave
Я
научу
его
бороться
и
нырять
сквозь
волну
When
we
go
in
the
mornin's
for
our
swim
Когда
мы
утром
пойдем
купаться
His
mother
can
teach
him
the
way
to
behave
Его
мать
может
научить
его,
как
себя
вести
But
she
won't
make
a
sissy
out
o'
him
Но
она
не
будет
делать
из
него
неженку
Not
my
boy!
Только
не
мой
мальчик!
Not
Bill!
Только
не
Билл!
My
boy
Bill,
I
will
see
that
he
is
named
after
me,
I
will
Мой
мальчик
Билл,
я
позабочусь,
чтобы
его
назвали
в
мою
честь,
я
позабочусь
My
boy,
Bill,
he'll
be
tall
and
as
tough
as
a
tree,
will
Bill!
Мой
мальчик,
Билл,
он
будет
высоким
и
крепким,
как
дерево,
уилл
Билл!
Like
a
tree
he'll
grow
with
his
head
held
high
Как
дерево,
он
будет
расти
с
высоко
поднятой
головой
And
his
feet
planted
firm
on
the
ground
И
твердо
стоять
на
земле
ногами
And
you
won't
see
nobody
dare
to
try
И
ты
не
увидишь,
чтобы
кто-нибудь
осмеливался
пытаться
To
boss
him
or
toss
him
around
Командовать
им
или
помыкать
им
No
pot-bellied,
baggy-eyed
bully
Ни
один
пузатый
хулиган
с
мешками
под
глазами
Will
boss
him
around
Не
будет
командовать
им
во
всем
I
don't
give
a
hang
what
he
does
Мне
наплевать,
что
он
делает
As
long
as
he
does
what
he
likes
Пока
он
делает
то,
что
ему
нравится
He
can
sit
on
his
tail
or
work
on
a
rail
Он
может
сидеть
на
хвосте
или
работать
на
рельсах
With
a
hammer,
hammering
spikes
С
молотком,
забивая
шипы
He
can
ferry
a
boat
on
a
river
Он
может
переправлять
лодку
по
реке
Or
peddle
a
pack
on
his
back
Или
торговать
рюкзаком
за
спиной
Or
work
up
and
down
the
streets
of
a
town
Или
ходить
взад
и
вперед
по
улицам
города
With
a
whip
and
a
horse
and
a
hack
С
кнутом,
лошадью
и
извозчиком
He
can
haul
a
scow
along
a
canal
Он
может
протащить
баржу
по
каналу
Run
a
cow
around
a
corral
Погонять
корову
вокруг
загона
Or
maybe
bark
for
a
carousel
Или,
может
быть,
полаять
для
карусели
Of
course
it
takes
talent
to
do
that
well
Конечно,
нужен
талант,
чтобы
делать
это
хорошо
He
might
be
a
champ
of
the
heavyweights
Он
мог
бы
быть
чемпионом
в
тяжелом
весе
Or
a
feller
that
sells
you
glue
Или
парнем,
который
продает
вам
клей
Or
President
of
the
United
States
Или
президентом
Соединенных
Штатов
That'd
be
all
right,
too
Это
тоже
было
бы
неплохо
His
mother
would
like
that
Его
матери
это
понравилось
бы
But
he
wouldn't
be
President
unless
he
wanted
to
be!
Но
он
не
стал
бы
президентом,
если
бы
не
хотел
им
быть!
Not
Bill!
Только
не
Билл!
My
boy,
Bill,
he'll
be
tall
and
as
tough
as
a
tree,
will
Bill
Мой
мальчик,
Билл,
он
будет
высоким
и
крепким,
как
дерево,
Уилл
Билл
Like
a
tree
he'll
grow
with
his
head
held
high
Как
дерево,
он
будет
расти
с
высоко
поднятой
головой
And
his
feet
planted
firm
on
the
ground
И
твердо
стоять
на
земле
ногами
And
you
won't
see
nobody
dare
to
try
И
ты
не
увидишь,
чтобы
кто-нибудь
посмел
попытаться
To
boss
him
or
toss
him
around
Командовать
им
или
помыкать
им
No
fat-bottomed,
flabby-faced
Никакой
толстозадый,
с
дряблым
лицом
Pot-bellied,
baggy-eyed
bully
Пузатый
хулиган
с
мешками
под
глазами
Will
boss
him
around
Не
будет
командовать
им
And
I'm
hanged
if
he'll
marry
his
boss'
daughter
И
будь
я
проклят,
если
он
женится
на
дочери
своего
босса
A
skinny-lipped
lady
with
blood
like
water
На
леди
с
тонкими
губами,
у
которой
кровь
как
вода
Who'll
give
him
a
peck
and
call
it
a
kiss
Которая
чмокнет
его
и
назовет
это
поцелуем
And
look
in
his
eyes
through
a
lorgnette
И
посмотрит
ему
в
глаза
через
лорнет
Say,
why
am
I
takin'
on
like
this?
Скажи,
почему
я
так
себя
веду?
My
kid
ain't
even
been
born,
yet!
Мой
ребенок
еще
даже
не
родился!
I
can
see
him
when
he's
seventeen
or
so
Я
могу
видеть
его,
когда
ему
будет
семнадцать
или
около
того
And
startin'
to
go
with
a
girl
И
начинает
встречаться
с
девушкой
I
can
give
him
lots
of
pointers,
very
sound
Я
могу
дать
ему
много
советов,
очень
разумных
On
the
way
to
get
'round
any
girl
О
том,
как
обойти
любую
девушку
I
can
tell
him
Я
могу
сказать
ему
Wait
a
minute!
Подожди
минутку!
Could
it
be?
Могло
ли
это
быть?
What
if
he
is
a
girl?
Что,
если
он
девушка?
Ah,
Bill,
Bill
Ах,
Билл,
Билл
What
would
I
do
with
her?
Что
бы
я
с
ней
сделал?
What
could
I
do
for
her?
Что
бы
я
мог
для
нее
сделать?
A
bum
with
no
money!
Бездельник
без
денег!
You
can
have
fun
with
a
son
Ты
можешь
повеселиться
с
сыном
But
you
gotta
be
a
father
to
a
girl
Но
ты
должен
быть
отцом
для
девочки
She
mightn't
be
so
bad
at
that
Возможно,
у
нее
это
получится
не
так
уж
плохо
A
kid
with
ribbons
in
her
hair
Девочка
с
ленточками
в
волосах
A
kind
o'
sweet
and
petite
Такая
милая
и
миниатюрная
Little
tin-type
of
her
mother
Немного
похожа
на
свою
мать
My
little
girl
Моя
маленькая
девочка
Pink
and
white
as
peaches
and
cream
is
she
Розовая
и
белая,
как
персики
со
сливками,
это
она
My
little
girl
Моя
маленькая
девочка
Is
half
again
as
bright
as
girls
are
meant
to
be
Она
и
вполовину
не
такая
сообразительная,
какими
должны
быть
девочки
Dozens
of
boys
pursue
her
Десятки
парней
преследуют
ее
Many
a
likely
lad
does
what
he
can
to
woo
her
Многие
симпатичные
парни
делают
все,
что
в
их
силах,
чтобы
добиться
ее
расположения
From
her
faithful
dad,
she
has
a
few
От
ее
верного
папы
у
нее
есть
несколько
Pink
and
white
young
fellers
of
two
or
three
Розовых
и
белых
парней
по
двое
или
трое
But
my
little
girl
Но
моя
маленькая
девочка
Gets
hungry
ev'ry
night
and
she
comes
home
to
me
Каждый
вечер
она
проголодается
и
придет
ко
мне
домой
I
got
to
get
ready
before
she
comes
Я
должен
подготовиться
до
ее
прихода
I
got
to
make
certain
that
she
Я
должен
быть
уверен,
что
она
Won't
be
dragged
up
in
slums
Не
окажется
в
трущобах
With
a
lot
o'
bums
like
me
С
кучей
таких
бездельников,
как
я
She's
got
to
be
sheltered,
and
fed
and
dressed
Ее
нужно
приютить,
накормить
и
одеть
In
the
best
that
money
can
buy
В
лучшее,
что
можно
купить
за
деньги
I
never
knew
how
to
get
money
Я
никогда
не
знал,
как
достать
деньги
But,
I'll
try,
I'll
try,
I'll
try!
Но
я
попробую,
я
попробую,
я
попробую!
I'll
go
out
and
make
it
or
steal
it
Я
пойду
и
сделаю
это
или
украду
это
Or
take
it
or
die!
Или
приму
это
или
умру!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Rodgers, Oscar Hammerstein Ii
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.