Grandmaster Flash & The Furious Five - The Message - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Grandmaster Flash & The Furious Five - The Message




It's like a jungle sometimes, it makes me wonder
Иногда это похоже на джунгли, это заставляет меня задуматься.
How I keep from going under
Как я удерживаюсь, чтобы не уйти под
It's like a jungle sometimes, it makes me wonder
Воду, иногда это похоже на джунгли, и это заставляет меня задуматься.
How I keep from going under
Как я держусь, чтобы не пойти ко дну?
Broken glass everywhere
Повсюду разбитое стекло.
People pissing on the stairs, you know they just don't care
Люди писают на лестнице, знаешь, им просто все равно.
I can't take the smell, can't take the noise
Я не могу вынести ни запаха, ни шума.
Got no money to move out, I guess, I got no choice
У меня нет денег, чтобы съехать, думаю, у меня нет выбора.
Rats in the front room, roaches in the back
Крысы в передней комнате, тараканы в задней.
Junkies in the alley with a baseball bat
Торчки в переулке с бейсбольной битой
I tried to get away, but I couldn't get far
Я попытался уйти, но не смог уйти далеко.
'Cause the man with the tow-truck repossessed my car
Потому что человек с эвакуатором забрал мою машину.
Don't push me
Не дави на меня.
'Cause I'm close to the edge
Потому что я близок к краю пропасти .
I'm trying not to lose my head
Я пытаюсь не потерять голову.
Ah-huh-huh-huh
А-ха-ха-ха,
It's like a jungle sometimes it makes me wonder
это похоже на джунгли, иногда это заставляет меня задуматься.
How I keep from going under
Как я держусь, чтобы не пойти ко дну?
Standin' on the front stoop, hangin' out the window
Стою на крыльце, высовываюсь из окна.
Watchin' all the cars go by, roaring as the breezes blow
Смотрю, как мимо проезжают машины, ревя от дуновения ветерка.
A crazy lady, livin' in a bag
Сумасшедшая дама, живущая в мешке.
Eatin' out of garbage piles, used to be a fag-hag
Питаюсь из мусорных куч, когда-то я была педиком-ведьмой.
Said, she danced the tango, skipped the light fandango
Она танцевала танго, пропустила легкое Фанданго.
A Zircon princess, seemed to lost her senses
Циркониевая принцесса, казалось, потеряла рассудок.
Down at the peep show, watching all the creeps
Внизу, на пип-шоу, наблюдаю за всеми гадами.
So she can tell the stories to the girls back home
Чтобы она могла рассказывать истории девочкам дома.
She went to the city and got so saditty
Она уехала в город и стала такой грустной.
She had to get a pimp, she couldn't make it on her own
Она должна была найти сутенера, она не могла сделать это сама.
Don't push me
Не дави на меня.
'Cause I'm close to the edge
Потому что я близок к краю пропасти .
I'm tryin' not to lose my head
Я пытаюсь не потерять голову.
Ah-huh-huh-huh
А-ха-ха-ха,
It's like a jungle sometimes it makes me wonder
это похоже на джунгли, иногда это заставляет меня задуматься.
How I keep from going under
Как я держусь, чтобы не пойти ко дну,
It's like a jungle sometimes it makes me wonder
это похоже на джунгли, иногда это заставляет меня задуматься.
How I keep from going under
Как я держусь, чтобы не пойти ко дну?
My brothers doin' bad, stole my mothers TV
У моих братьев дела плохи, они украли телевизор у моей матери.
Says, she watches to much, is just not healthy
Говорит, она слишком много смотрит, просто нездорова
All My Children in the daytime, Dallas, at night
Все мои дети днем, Даллас, ночью
Can't even see the game or the Sugar Ray fight
Даже не видят игру или бой Шугар Рэй.
The bill collectors, they ring my phone
Коллекторы звонят мне по телефону
And scare my wife, when I'm not home
И пугают мою жену, когда меня нет дома.
Got a bum education, double-digit inflation
У меня дурацкое образование, двузначная инфляция.
Can't take the train to the job, there's a strike at the station
Не могу сесть на поезд до работы, на станции забастовка.
Neon King Kong standin' on my back
Неоновый Кинг-Конг стоит у меня на спине.
Can't stop to turn around, broke my sacroiliac
Не могу остановиться, чтобы обернуться, сломал себе крестец.
A midrange migraine, cancered membrane
Мигрень среднего уровня, раковая оболочка.
Sometimes I think I'm going insane
Иногда мне кажется, что я схожу с ума.
I swear I might hijack a plane
Клянусь, я могу угнать самолет.
Don't push me
Не дави на меня.
'Cause I'm close to the edge
Потому что я близок к краю пропасти .
I'm tryin' not to lose my head
Я пытаюсь не потерять голову.
It's like a jungle sometimes it makes me wonder
Это похоже на джунгли иногда это заставляет меня задуматься
How I keep from going under
Как я держусь, чтобы не пойти ко дну,
It's like a jungle sometimes it makes me wonder
это похоже на джунгли, иногда это заставляет меня задуматься.
How I keep from going under
Как я держусь, чтобы не пойти ко дну?
My son said, Daddy, I don't wanna go to school
Мой сын сказал: "Папа, я не хочу идти в школу".
'Cause the teacher's a jerk, he must think, I'm a fool
Потому что учитель-придурок, он, должно быть, думает, что я дурак.
And all the kids smoke reefer, I think it'd be cheaper
И все дети курят травку, думаю, так будет дешевле.
If I just got a job, learned to be a street sweeper
Если бы я только нашел работу, Выучился бы на дворника.
Or dance to the beat, shuffle my feet
Или танцевать в такт, шаркая ногами.
Wear a shirt and tie and run with the creeps
Надень рубашку с галстуком и беги вместе со всеми.
'Cause it's all about money, ain't a damn thing funny
Потому что все дело в деньгах, ни черта смешного.
You got to have a con in this land of milk and honey
В этой стране молока и меда у тебя должен быть жулик.
They pushed that girl in front of the train
Они толкнули девушку под поезд.
Took her to the doctor, sewed the arm on again
Отвел ее к доктору, снова пришил руку.
Stabbed that man right in his heart
Ударил этого человека прямо в сердце.
Gave him a transplant for a brand new start
Ему сделали пересадку, чтобы начать все с чистого листа.
I can't walk through the park, 'cause it's crazy after the dark
Я не могу гулять по парку, потому что после наступления темноты это безумие.
Keep my hand on the gun, 'cause they got me on the run
Держу руку на пистолете, потому что они заставили меня бежать,
I feel like an outlaw, broke my last glass jar
я чувствую себя преступником, разбившим мою последнюю стеклянную банку.
Hear them say, you want some more? Livin' on a see-saw
Слышишь, как они говорят: "Хочешь еще?" - живешь на качелях.
Don't push me
Не дави на меня.
'Cause I'm close to the edge
Потому что я близок к краю пропасти .
I'm tryin' not to lose my head (Say what?)
Я пытаюсь не потерять голову (что сказать?).
It's like a jungle sometimes it makes me wonder
Это похоже на джунгли иногда это заставляет меня задуматься
How I keep from going under
Как я держусь, чтобы не пойти ко дну,
It's like a jungle sometimes it makes me wonder
это похоже на джунгли, иногда это заставляет меня задуматься.
How I keep from going under
Как я держусь, чтобы не пойти ко дну,
It's like a jungle sometimes it makes me wonder
это похоже на джунгли, иногда это заставляет меня задуматься.
How I keep from going under
Как я держусь, чтобы не пойти ко дну,
It's like a jungle sometimes it makes me wonder
это похоже на джунгли, иногда это заставляет меня задуматься.
How I keep from going under
Как я держусь, чтобы не пойти ко дну?
A child is born, with no state of mind
Ребенок рождается без состояния ума.
Blind to the ways of mankind
Слеп к путям человечества.
God is smilin' on you, but he's frownin' too
Бог улыбается тебе, но он тоже хмурится.
Because only God knows, what you'll go through
Потому что только Бог знает, через что ты пройдешь.
You'll grow in the ghetto, livin' second rate
Ты будешь расти в гетто, жить второсортно.
And your eyes will sing a song of deep hate
И твои глаза будут петь песню глубокой ненависти.
The place, that you play and where you stay
Место, где ты играешь и где остаешься.
Looks like one great big alley way
Похоже на один большой переулок.
You'll admire all the number book takers
Вы будете восхищаться всеми, кто берет номера.
Thugs, pimps and pushers and the big money makers
Бандиты, сутенеры, барыги и те, кто зарабатывает большие деньги.
Driving big cars, spendin' twenties and tens
Водил большие машины, тратил двадцатки и десятки.
And you wanna grow up to be just like them
И ты хочешь вырасти таким же, как они.
Smugglers, scramblers, burglars, gamblers
Контрабандисты, взломщики, грабители, игроки.
Pickpockets, peddlers and even pan-handlers
Карманники, разносчики и даже барыги.
You say I'm cool, I'm no fool
Ты говоришь, что я крут, но я не дурак.
But then you wind up dropping out of high school
Но потом ты бросаешь школу.
Now you're unemployed, all null 'n' void
Теперь ты безработный, все ничтожно.
Walking 'round like you're Pretty Boy Floyd
Ходишь вокруг да около, как Красавчик Флойд.
Turned stick-up kid, but look what you done did
Превратился в налетчика, но посмотри, что ты натворил.
Got sent up for an eight year bid
Меня отправили на восьмилетнюю ставку
Now your manhood is took and you're a Maytag
Теперь твое мужское достоинство отнято, и ты-Мэйтег.
Spend the next two years as an undercover fag
Следующие два года я проведу в качестве тайного педика.
Being used and abused and served like hell
Быть использованным, оскорбленным и обслуженным, как в аду.
'Til one day you was found hung dead in a cell
Пока однажды тебя не нашли повешенным мертвым в камере.
It was plain to see that your life was lost
Было ясно, что твоя жизнь потеряна.
You was cold and your body swung back and forth
Тебе было холодно, и твое тело раскачивалось взад и вперед.
But now your eyes sing the sad, sad song
Но теперь твои глаза поют грустную, грустную песню.
Of how you lived so fast and died so young
О том, как ты жил так быстро и умер таким молодым.
So, don't push me
Так что не дави на меня.
'Cause I'm close to the edge
Потому что я близок к краю пропасти .
I'm trying not to lose my head
Я пытаюсь не потерять голову.
Ah-huh-huh-huh
А-ха-ха-ха,
It's like a jungle sometimes it makes me wonder
это похоже на джунгли, иногда это заставляет меня задуматься.
How I keep from going under
Как я удерживаюсь от того, чтобы пойти ко дну,
Huh-ah-huh-huh-huh
ха-А-ха-ха-ха
It's like a jungle sometimes it makes me wonder
Это похоже на джунгли иногда это заставляет меня задуматься
How I keep from going under
Как я удерживаюсь от того, чтобы пойти ко дну,
Huh-ah-huh-huh-huh
ха-А-ха-ха-ха
Yo Mel, you see that girl there?
Эй, Мел, видишь вон ту девчонку?
Yo, that sounded like Cowboy man
Йоу, это было похоже на ковбоя.
Cool
Круто
Yo, what's up Money?
Эй, как дела с деньгами?
Yo, hey, where's Creole and Rahiem at?
Эй, эй, а где Креол и Рахим?
They upstairs cooling out
Они наверху остывают.
So what's up for tonight y'all?
Так что у вас на сегодня?
Yo, we could go down to Fever man
Эй, мы могли бы спуститься к лихорадочному человеку
Let's go check out "Junebug" man
Давай заценим "Junebug", чувак.
Hey yo, you know that girl Betty?
Эй, эй, ты знаешь эту девчонку Бетти?
Yeah man
Да чувак
Her moms got robbed man (What?)
Ее маму ограбили, чувак (что?)
Not again man
Только не снова чувак
She got hurt bad (When did this happen?)
Она сильно пострадала (когда это случилось?)
What's goin' on?
Что происходит?
Freeze
Замерзать
Don't nobody move nothin'
Никто ничего не двигает!
Y'all know what this is
Вы все знаете, что это такое
Get 'em up, get 'em up (What?)
Поднимите их, поднимите их (что?)
Oh man, we're Grandmaster Flash and the Furious Five
О Боже, мы же гроссмейстер Флэш и яростная пятерка
What is that, a gang?
Что это, банда?
No
Нет
Shut up
Заткнись
I don't wanna hear your mouth
Я не хочу слышать твой голос.
Shut up
Заткнись
Officer, officer, what is the problem?
Офицер, офицер, в чем проблема?
You the problem
Ты проблема
Yo, you ain't gotta push me man
Эй, ты не должен давить на меня, чувак
Get in the car, get in the car
Садись в машину, садись в машину.
Get in the God...
Войди в Бога...
I said, "Get in the car"
Я сказал: "Садись в машину".
Why is he doggin' us man?
Почему он преследует нас, чувак?





Writer(s): Glover, Fletcher, Robinson Chase


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.