Green Valley - Tu Mejor Versión - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Green Valley - Tu Mejor Versión




Tu Mejor Versión
Your Best Version
Hoy, ha llegado el momento de tu decisión
Today, the moment of your decision has arrived
Has venido al mundo a perder el control
You came into the world to lose control
Salte de tu zona de confort
Jump out of your comfort zone
Y cambiarás la situación
And you will change your situation
No te encierres y sal a busca del Sol
Do not lock yourself in and go out to look for the sun
Hagas lo que hagas ponle corazón
Whatever you do, put your heart into it
Intenta ser de ti tu mejor versión
Try to be your best version
Tu mejor versión
Your best version
Si hace algún tiempo te sientes perdido
If you have felt lost for a while
Si has perdido la esperanza en ti mismo
If you have lost hope in yourself
Intenta ponerle color y color
Try to put color and color
El color de la vida, el color de tu fe
The color of life, the color of your faith
Intenta ponerle color otra vez
Try to put color again
Volver a creer, creer en ti mismo
Believe again, believe in yourself
Encontrarle el sentido y volver a nacer
Find the meaning and be born again
A nacer con amor y la libertad
To be born with love and freedom
A olvidarte del quien y del que dirán
To forget about who and what they will say
A mirarte al espejo y verte como un niño
To look at the mirror and see yourself as a child
A tenerte cariño lo primordial
To love yourself, that is essential
A ser la mejor versión de ti
To be the best version of yourself
A quererte a ti mismo y a sonreír
To love yourself and to smile
A cambiar el presente, olvidar el futuro
To change the present, forget the future
Pasar del pasado empieza a construir
Move on from the past, start building
Y hoy, ha llegado el momento de tu decisión
And today, the moment of your decision has arrived
Has venido al mundo a perder el control
You came into the world to lose control
Salte de tu zona de confort
Jump out of your comfort zone
Y cambiarás la situación
And you will change your situation
No te encierres y sal a busca del Sol
Do not lock yourself in and go out to look for the sun
Hagas lo que hagas ponle corazón
Whatever you do, put your heart into it
Intenta ser de ti tu mejor versión
Try to be your best version
Tu mejor versión
Your best version
coge carrerilla y empieza a correr
You take a run-up and start running
Rompe los grilletes y vuela
Break the chains and fly
Despierta tu cuerpo y arranca tu ser
Wake up your body and start your being
Despójate de lo que duela
Get rid of what hurts
La vida es un duelo y toca disparar
Life is a duel and you have to shoot
Dispara y que se salve quien pueda
Shoot and let whoever can be saved
Hoy te toca pensar en ti mismo y marchar
Today it is your turn to think about yourself and leave
Hoy toca salir de la cueva
Today it is time to leave the cave
El que no corre vuela y debes correr
He who does not run flies, and you must run
Tendrás que desgastar tu suela
You will have to wear out your sole
No te quiero volver a ver llorar
I do not want to see you cry again
Ni que te queden secuelas
Or for you to have any sequels
A ser la mejor versión de ti
To be the best version of yourself
A quererte a ti mismo y a sonreír
To love yourself and to smile
A cambiar el presente, olvidar el futuro
To change the present, forget the future
Y pasar del pasado
And move on from the past
Hoy, ha llegado el momento de tu decisión
Today, the moment of your decision has arrived
Has venido al mundo a perder el control
You came into the world to lose control
Salte de tu zona de confort
Jump out of your comfort zone
Y cambiarás la situación
And you will change your situation
No te encierres y sal a busca del Sol
Do not lock yourself in and go out to look for the sun
Hagas lo que hagas ponle corazón
Whatever you do, put your heart into it
Intenta ser de ti tu mejor versión
Try to be your best version
Tu mejor versión
Your best version
Tu mejor versión
Your best version
Tu mejor versión
Your best version
Tu mejor versión
Your best version





Writer(s): Ander Valverde Ordoñana


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.