Greg B - 2 Fears - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Greg B - 2 Fears




2 Fears
2 Страха
Yeah, greater is He that is within me. Than he that's in the world
Да, Тот, кто внутри меня, сильнее того, кто в этом мире.
I only got two fears. The first one is God
У меня только два страха. Первый - это Бог,
The second one is the public won't even catch these bars
Второй - что публика не поймет этих строк.
I'm living life and I love without the stress involved
Я живу и люблю, не зная стресса,
Mazel tov. Toast to the Savior who came to save the lost
Мазал тов. Поднимем бокал за Спасителя, который пришел спасти заблудших.
Can't make it out the DMV without a RIP
Не выберешься из этого душного места без слов "Покойся с миром",
Jealousy and envy and the hate come without apology
Зависть, ревность и ненависть приходят без извинений,
Homicide became common place, so it never bothered me
Убийство стало обыденностью, так что меня это не трогало,
But Father kept His eyes all on me like I was a prodigy
Но Отец не спускал с меня глаз, словно я был вундеркиндом.
Encamped His angels and I didn't know they followed me
Он послал своих ангелов, а я и не знал, что они следуют за мной,
Grew up in church, but I never got the theology
Я вырос в церкви, но так и не постиг всей ее сути,
Gained some intellect. More attracted by the philosophy
Приобрел немного знаний. Меня больше привлекала философия,
Theory of evolution and mixed it in with ecology
Теория эволюции вперемешку с экологией,
I heard the Word, but never checked the etymology
Я слышал Слово, но никогда не проверял его этимологию,
The white man's religion from slavery and its policy
Религия белого человека, пропитанная рабством и его политикой,
Taking what I'm given but never knew God was calling me
Я принимал то, что мне давали, не зная, что Бог зовет меня,
Living totally ignorant how He died up on the cross for me
Я жил в полном неведении о том, как Он умер на кресте за меня.
I took the red pill coming out of the Matrix
Я принял красную таблетку, выбравшись из Матрицы,
Freedom in the blood of Yeshua encapsulated
Свобода, заключенная в крови Йешуа,
Neo dodging bullets of lies and indoctrination
Нео, уворачивающийся от пуль лжи и индоктринации,
Came up out the mud. It the only way I could make it
Выбрался из грязи. Только так я смог добиться успеха.
Remember days of hitting the club and I'm getting faded
Помню дни, когда я зависал в клубах и напивался до беспамятства,
Main chick think I'm in love and that's why we dated
Моя девушка думала, что я влюблен, и поэтому мы встречались,
Side chick trynna come up and it's complicated
Другая пыталась подняться за мой счет, и все было сложно,
On my way to hell every time that we fornicated
С каждым нашим соитием мы летели прямиком в ад,
Diving head first with no parachute to the pavement
Ныряли головой вниз без парашюта на асфальт,
Didn't know that sin came with wages and then a payment
Не зная, что за грех придется платить,
World was crumbling down. Hold up slow it down, hold up, wayment
Мир рушился. Подожди, притормози, постой,
100 steps ahead but I'm getting back to the basics
Я на 100 шагов впереди, но возвращаюсь к основам.
I only got two fears. The first one is God
У меня только два страха. Первый - это Бог,
The second one is the public won't even catch these bars
Второй - что публика не поймет этих строк.
I'm living life and I love without the stress involved
Я живу и люблю, не зная стресса,
Mazel tov. Toast to the Savior who came to save the lost
Мазал тов. Поднимем бокал за Спасителя, который пришел спасти заблудших.
The game the switched up so I'm going back to the future
Игра изменилась, поэтому я возвращаюсь в будущее,
Most these rappers soft they out here dressing in fuchsia
Большинство этих рэперов слабаки, они ходят тут в розовом,
Talking real hard on the Internet and computers
Говорят крутые вещи в интернете, сидя за компьютерами,
Quick to back down in the shell like a Koopa troopa
Готовые спрятаться в свою раковину, как Купа Трупа,
Feminize the men. It's an effort just to confuse ya
Феминизируют мужчин. Это делается специально, чтобы запутать тебя,
Toxic masculine? Just be thankful that I aint shoot ya
Токсичная маскулинность? Радуйся, что я в тебя не стреляю,
Bruce to Caitlyn. That's just something that I ain't used ta
Из Брюса в Кейтлин. К такому я не привык,
Speak against the sin. The next step is for them to mute ya
Говорить против греха. Следующий шаг - заставить их заткнуть тебя,
It's bout to get ugly out here. I'm talkin about Medusa
Здесь будет жарко. Я говорю о Медузе Горгоне,
Stony cold hearts when you looking em in the pupils
Ледяные сердца, когда смотришь им в глаза,
Spiritual wickedness in high places and all its rulers
Духовное зло в высоких сферах и все его правители,
Look the devil right in his face and said I rebuke ya
Смотрю дьяволу прямо в лицо и говорю: "Изыди!",
Keep a HumbleLyfe. That's a shot out to the producer
Сохраняй смиренную жизнь. Передаю привет продюсеру,
Told him keep focus on Christ, so he can use ya
Сказал ему сосредоточиться на Христе, чтобы Он мог использовать его,
The war is in the mind and they coming for your medulla
Война идет в разуме, и они хотят добраться до твоего мозга,
Helmet of salvation is one of the strongest tools bra
Шлем спасения - один из самых сильных инструментов, брат,
Still trynna figure out why they gave me this microphone
Все еще пытаюсь понять, зачем мне дали этот микрофон,
2nd year MVP like I was Pat Mahomes
Второй год подряд MVP, как будто я Патрик Махоумс,
3rd Year Championship and plus I rep the throne
Третий год чемпионства, плюс я представляю трон,
Here like "Did I do that?" Where's my xylophone
Стою тут, как Карлсон: "Это не я!". Где мой ксилофон?
The Lord got a cup of wrath. Not talking Styrofoam
У Господа есть чаша гнева. И это не стаканчик из пенопласта,
I know the Lord got my back. I can be left alone
Я знаю, что Господь меня поддерживает. Я могу быть спокоен,
No stress cuz "This too shall pass." Like Jose Calderone
Никакого стресса, ведь это пройдет", как говорил Хосе Кальдерон,
No Fear when I'm on these tracks. Because I found my zone
Нет страха, когда я на бите. Ведь я нашел свой путь.





Writer(s): Gregory Brown


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.