Paroles et traduction Gregorian - The Carpet Crawlers
There
is
lambswool
under
my
naked
feet
Под
моими
босыми
ногами
овечья
шерсть.
The
wool
is
soft
and
warm
Шерсть
мягкая
и
теплая.
Gives
off
some
kind
of
heat
Испускает
какое-то
тепло.
A
salamander
scurries
into
flame
to
be
destroyed
Саламандра
бросается
в
пламя,
чтобы
быть
уничтоженной.
Imaginary
creatures
are
trapped
in
birth
in
celluloid
Воображаемые
существа
рождаются
в
плену
целлулоида.
The
fleas
cling
to
the
golden
fleece
Блохи
цепляются
за
золотое
руно.
Hoping
they′ll
find
peace
Надеясь,
что
они
обретут
покой.
Each
thought
and
gesture
are
caught
in
celluloid
Каждая
мысль
и
каждый
жест
запечатлены
в
целлулоиде.
There's
no
hiding
in
my
memory
В
моей
памяти
не
спрятаться.
There′s
no
room
to
avoid
Нет
места,
чтобы
избежать.
The
crawlers
cover
the
floor
in
the
red
ochre
corridor
Ползуны
покрывают
пол
в
коридоре
цвета
красной
охры.
For
my
second
sight
of
people,
they've
more
lifeblood
than
before
Для
моего
второго
взгляда
на
людей
в
них
больше
жизненной
силы,
чем
раньше.
They're
moving
in
time
to
a
heavy
wooden
door
Они
движутся
во
времени
к
тяжелой
деревянной
двери.
Where
the
needle′s
eye
is
winking,
closing
on
the
poor
Там,
где
игольное
ушко
подмигивает,
приближаясь
к
бедным.
The
carpet
crawlers
heed
their
callers
Ковроходы
прислушиваются
к
зовущим.
We′ve
got
to
get
in
to
get
out
Мы
должны
войти,
чтобы
выбраться.
We've
got
to
get
in
to
get
out
Мы
должны
войти,
чтобы
выбраться.
We′ve
got
to
get
in
to
get
out
Мы
должны
войти,
чтобы
выбраться.
There's
only
one
direction
in
the
faces
that
I
see
У
лиц,
которые
я
вижу,
And
it′s
upward
to
the
ceiling,
where
the
chamber's
said
to
be
есть
только
одно
направление-вверх,
к
потолку,
где,
как
говорят,
находится
комната.
Like
the
forest
fight
for
sunlight,
that
takes
root
in
every
tree
Как
лес
борется
за
солнечный
свет,
который
пускает
корни
в
каждом
дереве.
They
are
pulled
up
by
the
magnet,
believing
they′re
free
Они
притягиваются
магнитом,
веря,
что
свободны.
The
carpet
crawlers
heed
their
callers
Ковроходы
прислушиваются
к
зовущим.
We've
got
to
get
in
to
get
out
Мы
должны
войти,
чтобы
выбраться.
We've
got
to
get
in
to
get
out
Мы
должны
войти,
чтобы
выбраться.
We′ve
got
to
get
in
to
get
out
Мы
должны
войти,
чтобы
выбраться.
Mild-mannered
supermen
are
held
in
kryptonite
Кроткие
супермены
заключены
в
криптонит.
And
the
wise
and
foolish
virgins
giggle
with
their
bodies
glowing
bright
И
мудрые
и
глупые
Девы
хихикают,
их
тела
ярко
светятся.
Through
the
door
a
harvest
feast
is
lit
by
candlelight
За
дверью
праздник
урожая
освещен
свечами.
It′s
the
bottom
of
a
staircase
that
spirals
out
of
sight
Это
нижняя
часть
лестницы,
которая
закручивается
спиралью
и
исчезает
из
виду.
The
carpet
crawlers
heed
their
callers
Ковроходы
прислушиваются
к
зовущим.
We've
got
to
get
in
to
get
out
Мы
должны
войти,
чтобы
выбраться.
We′ve
got
to
get
in
to
get
out
Мы
должны
войти,
чтобы
выбраться.
We've
got
to
get
in
to
get
out
Мы
должны
войти,
чтобы
выбраться.
We′ve
got
to
get
in
to
get
out
Мы
должны
войти,
чтобы
выбраться.
We've
got
to
get
in
to
get
out
Мы
должны
войти,
чтобы
выбраться.
We′ve
got
to
get
in
to
get
out
Мы
должны
войти,
чтобы
выбраться.
We've
got
to
get
in
to
get
out
Мы
должны
войти,
чтобы
выбраться.
We've
got
to
get
in
to
get
out
Мы
должны
войти,
чтобы
выбраться.
We′ve
got
to
get
in
to
get
out
Мы
должны
войти,
чтобы
выбраться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Phil Collins, Michael Rutherford, Anthony Banks, Steve Hackett, Peter Brian Gabriel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.