Paroles et traduction Gregory Abbott - Shake You Down
Girl,
I've
been
watching
you
Девочка,
я
наблюдал
за
тобой
From
so
far
across
the
floor
now,
baby
С
такого
расстояния,
с
другого
конца
зала,
детка
That's
nothing
new
В
этом
нет
ничего
нового
I've
watched
you
so
many
times
before
now,
baby
Я
столько
раз
наблюдал
за
тобой
до
этого,
детка
I
see
that
look
in
your
eyes
(look
in
your
eyes)
Я
вижу
этот
взгляд
в
твоих
глазах
(смотрю
в
твои
глаза)
And
what
it's
telling
me
И
о
чем
это
мне
говорит
And
you
know,
ooh
girl,
that
I'm
not
shy
И
ты
знаешь,
о,
девочка,
что
я
не
застенчивый
I'm
glad
you
picked
up
on
my
telepathy
now,
baby
Я
рад,
что
теперь
ты
уловила
мою
телепатию,
детка
(You
read
my
mind)
You
know
you
did
(Ты
читаешь
мои
мысли)
Ты
знаешь,
что
сделал
это
(Girl,
I
wanna
shake
you
down)
well,
well
(Девочка,
я
хочу
встряхнуть
тебя)
хорошо,
хорошо
(I
can
give
you
all
the
loving
you
need)
(Я
могу
дать
тебе
всю
любовь,
в
которой
ты
нуждаешься)
I'm
gonna
love
you
Я
буду
любить
тебя
(Come
on
let
me
take
you
down)
oh,
baby
(Давай,
позволь
мне
снять
тебя)
о,
детка
(We'll
go
all
the
way
to
Heaven)
(Мы
пройдем
весь
путь
до
небес)
Ooh,
I've
been
missing
you
О,
я
так
скучал
по
тебе
And
the
way
you
make
me
feel
inside
И
то,
что
ты
заставляешь
меня
чувствовать
внутри
What
can
I
do?
Что
я
могу
сделать?
I
can
tell
you've
got
your
pride
now,
baby
(ooh)
Я
могу
сказать,
что
теперь
у
тебя
есть
гордость,
детка
(ооо)
Come
to
me,
well,
well
(come
to
me)
Иди
ко
мне,
ну,
ну
(иди
ко
мне)
Let
me
ease
your
mind,
oh
babe
Позволь
мне
успокоить
тебя,
о,
детка
I've
got
the
remedy,
heh,
yes
I
do
У
меня
есть
лекарство,
хех,
да,
у
меня
есть
Now
give
me
just
a
little
time
А
теперь
дай
мне
совсем
немного
времени
(You
read
my
mind)
(Ты
читаешь
мои
мысли)
(Girl,
I
wanna
shake
you
down)
(Девочка,
я
хочу
встряхнуть
тебя)
I
wanna
rock
you
down
Я
хочу
потрясти
тебя
(I
can
give
you
all
the
loving
you
need)
(Я
могу
дать
тебе
всю
любовь,
в
которой
ты
нуждаешься)
I'm
gonna
love
you
(love
me,
love
me)
Я
буду
любить
тебя
(люби
меня,
люби
меня)
(Come
on
let
me
take
you
down)
well,
well
(Давай,
позволь
мне
отвести
тебя
вниз)
хорошо,
хорошо
(We'll
go
all
the
way
to
Heaven)
(Мы
пройдем
весь
путь
до
небес)
Girl,
I've
been
missing
you
Девочка,
я
скучал
по
тебе
And
you
know,
it's
funny
И
ты
знаешь,
это
забавно
Everytime
I
get
to
feelin'
this
way
Каждый
раз,
когда
я
начинаю
чувствовать
себя
подобным
образом
I
wish
I
had
you
near
me
Я
хотел
бы,
чтобы
ты
была
рядом
со
мной
I
wanna
reach
out
and
touch
you
Я
хочу
протянуть
руку
и
прикоснуться
к
тебе
I
can't
stop
thinking
of
the
things
we
do
Я
не
могу
перестать
думать
о
том,
что
мы
делаем
The
way
you
call
me,
baby,
when
I'm
holding
you
То,
как
ты
зовешь
меня,
детка,
когда
я
обнимаю
тебя
I
shake
and
I
shiver
when
I
know
your
near
Я
дрожу,
когда
знаю,
что
ты
рядом.
Then
you
whisper
in
my
ear
Потом
ты
шепчешь
мне
на
ухо
Oh,
baby,
well,
well
О,
детка,
хорошо,
хорошо
(You
read
my
mind)
you
know
you
did
(Ты
читаешь
мои
мысли)
ты
знаешь,
что
сделал
это
(Girl,
I
wanna
shake
you
down)
oh,
baby
(Девочка,
я
хочу
встряхнуть
тебя)
о,
детка
(I
can
give
you
all
the
loving
you
need)
oh
(love
me,
love
me)
(Я
могу
дать
тебе
всю
любовь,
в
которой
ты
нуждаешься)
о
(люби
меня,
люби
меня)
(Come
on
let
me
take
you
down)
well,
well
(Давай,
позволь
мне
отвести
тебя
вниз)
хорошо,
хорошо
(We'll
go
all
the
way
to
Haven)
(Мы
проделаем
весь
путь
до
Хейвена)
Eenie-meenie-minee-moe
Эни-мини-миниэ-моэ
Come
on,
girl,
let's
shock
the
show
(let
me
give
it
to
you)
Давай,
девочка,
давай
потрясем
шоу
(позволь
мне
подарить
это
тебе)
(I
can
give
you
all
the
loving
you
need)
(Я
могу
дать
тебе
всю
любовь,
в
которой
ты
нуждаешься)
Roses
are
red
and
violets
are
blue
Розы
красные,
а
фиалки
синие
I'm
gonna
rock
this
town
for
you,
hey,
baby
Я
собираюсь
потрясти
этот
город
ради
тебя,
эй,
детка
(We'll
go
all
the
way
to
heaven)
(Мы
пройдем
весь
путь
до
небес)
(You
read
my
mind)
Come,
shake
you,
let
me
shake
you
down
(Ты
читаешь
мои
мысли)
Давай,
встряхну
тебя,
позволь
мне
встряхнуть
тебя
хорошенько
(Girl,
I
wanna
shake
you
down)
Let
me
shake,
come
on
let
me
shake
down
(Девочка,
я
хочу
встряхнуть
тебя)
Дай
мне
встряхнуться,
давай,
дай
мне
встряхнуться
(I
can
give
you
all
the
loving
you
need)
Come
on
shake,
let
me
shake
you
down
(Я
могу
дать
тебе
всю
любовь,
в
которой
ты
нуждаешься)
Давай,
встряхнись,
позволь
мне
встряхнуть
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gregory Abbott
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.