Paroles et traduction Grido - Non fa per me
Non fa per me
It's Not for Me
Ogni
weekend,
ogni
weekend,
ogni
weekend.Poi
ogni
weekend,
grandi
sogni
ogni
weekend,
poi
ogni
weekend
Every
weekend,
every
weekend,
every
weekend.
Then
every
weekend,
big
dreams
every
weekend,
then
every
weekend
Non
fa
per
me
credere
al
tipo
del
telegiornale
It's
not
for
me
to
believe
the
guy
on
the
news
Non
fa
per
me
questa
vita
da
cani
non
voglio
collare
This
dog's
life
isn't
for
me,
I
don't
want
a
collar
Giro
astronavi
poi
guerre
stellari
faccio
segnali
come
gli
indiani.
I
fly
spaceships,
then
star
wars,
I
make
signals
like
the
Indians.
Occhi
da
cinesi
sotto
gli
occhiali
certi
viaggi
tour
mondiali
Chinese
eyes
under
my
glasses,
certain
journeys,
world
tours
Non
fa
per
me
la
tua
guerra
indecende
Your
indecent
war
isn't
for
me
Non
fa
per
me
fare
il
finto
vincente
Playing
the
winner
isn't
for
me
Non
fa
per
me
fare
finta
di
niente
e
dargliela
vinta
a
sta
gente,
quindi
tu
togli
tutti
sti
paraocchi
che
in
para
ne
vedo
già
troppi
Pretending
nothing's
wrong
isn't
for
me,
and
letting
these
people
win,
so
you
take
off
all
these
blinders,
I
already
see
too
many
in
pairs
Vivono
gobbi,
gioca
Andreotti
They
live
hunched
over,
Andreotti
plays
Noi
scarabocchi
sui
vostri
scarabocchi
We
scribble
on
your
scribbles
Non
fa
per
me,
non
fa
per
me
per
convenienza
ubbidire
agli
stronzi
It's
not
for
me,
it's
not
for
me
to
obey
assholes
out
of
convenience
Non
fa
per
me,
non
fa
per
me
te
lo
ripeto
così
lo
ricordi
e
non
è
cambiato
dopo
i
dischi
d'oro,
non
fa
per
me
rinnegare
chi
sono
lo
sanno
bene
i
ragazzi
di
Colo
ognuno
di
loro
It's
not
for
me,
it's
not
for
me,
I
repeat
it
so
you
remember,
and
it
hasn't
changed
after
the
gold
records,
it's
not
for
me
to
deny
who
I
am,
the
guys
from
Colo
know
it
well,
every
one
of
them
RIT:
Non
fa
per
me
incazzare
e
restare
zitto,
mi
dispiace
ma
è
il
ruolo
di
Yesman
CHORUS:
Getting
pissed
off
and
staying
silent
isn't
for
me,
I'm
sorry
but
that's
the
Yesman's
role
Non
fa
per
me
ho
provato
a
rigare
dritto
e
rovinavo
tutto
ogni
weekend
I
tried
to
play
it
straight
and
I
messed
everything
up
every
weekend,
it's
not
for
me
Non
fa
per
me,
non
fa
per
me,
non
fa
per
me-ieieieieie
It's
not
for
me,
it's
not
for
me,
it's
not
for
me-ieieieieie
Non
fa
per
me,
non
fa
per
me,
non
fa
per
me-ieieieieie
It's
not
for
me,
it's
not
for
me,
it's
not
for
me-ieieieieie
Non
fa
per
me
dire
di
sí
senza
fare
domande
Saying
yes
without
asking
questions
isn't
for
me
Non
fa
per
me
la
tua
droga
pesante
mi
bastan
le
piante,
qui
c'è
sempre
chi
piange
se
appoggi
l'orecchio
al
muro
dei
vicini,
quello
più
scemo
di
Flanders
che
dirà
"ci
salvi
Salvini"
Your
heavy
drugs
aren't
for
me,
plants
are
enough
for
me,
there's
always
someone
crying
here
if
you
put
your
ear
to
the
neighbors'
wall,
the
dumbest
one
like
Flanders
who
will
say
"Salvini
will
save
us"
No,
no,
no
che
non
ci
sto
qui
buono
in
fila
No,
no,
no,
I'm
not
staying
here
quietly
in
line
L'amico
di
tutti
che
parla
alla
schiena
non
fa
per
me
come
l'apericena,
la
tipa
che
è
figa
ma
è
scema
ogni
collega
che
qua
se
la
mena
e
chi
se
ne
frega
di
sta
ritirera
della
lamentela
Everyone's
friend
who
talks
behind
your
back
isn't
for
me,
like
the
aperitif
dinner,
the
girl
who's
hot
but
stupid,
every
colleague
who
shows
off
here
and
who
cares
about
this
retreat
of
complaint
Provi
sul
serio
a
trovare
un
rimedio
fai
parte
anche
tu
del
problema
You
seriously
try
to
find
a
remedy,
you're
part
of
the
problem
too
Teste
di
zombie
che
vanno
in
cacrena
Zombie
heads
that
go
into
gangrene
In
mezzo
alle
pecore,
pecora
nera
Among
the
sheep,
black
sheep
Rompo
un
anello
di
questa
catena
che
è
tutta
scena
I
break
a
ring
of
this
chain
that's
all
a
scene
Non
fa
per
me
incazzare
e
restare
zitto,
mi
dispiace
ma
è
il
ruolo
di
Yesman,
non
fa
per
me
ho
provato
a
rigare
dritto
e
rovinavo
tutto
ogni
weekend,
non
fa
per
me,
non
fa
per
me,
non
fa
per
me-ieieieieie
Getting
pissed
off
and
staying
silent
isn't
for
me,
I'm
sorry
but
that's
the
Yesman's
role,
I
tried
to
play
it
straight
and
I
messed
everything
up
every
weekend,
it's
not
for
me,
it's
not
for
me,
it's
not
for
me-ieieieieie
Non
fa
per
me,
non
fa
per
me,
non
fa
per
me-ieieieieie
It's
not
for
me,
it's
not
for
me,
it's
not
for
me-ieieieieie
Poi
ogni
weekend,
grandi
sogni
ogni
weekend,
poi
ogni
weekend
Then
every
weekend,
big
dreams
every
weekend,
then
every
weekend
Poi
ogni
weekend,
grandi
sogni
ogni
weekend,
poi
ogni
weekend
Then
every
weekend,
big
dreams
every
weekend,
then
every
weekend
Poi
ogni
weekend,
grandi
sogni
ogni
weekend,
poi
ogni
weekend
Then
every
weekend,
big
dreams
every
weekend,
then
every
weekend
Poi
ogni
weekend,
grandi
sogni
ogni
weekend,
poi
ogni
weekend
Then
every
weekend,
big
dreams
every
weekend,
then
every
weekend
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): stefano breda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.