Paroles et traduction Grieves - Nature vs Nurture
I've
been
looking
at
that
shadow
that's
inside
of
me
for
quite
some
time
Я
смотрю
на
эту
тень,
которая
внутри
меня,
уже
довольно
давно.
Sunk
my
teeth
in
the
light
Я
впился
зубами
в
свет
But
never
regret
the
process
Но
никогда
не
жалею
об
этом
процессе
Or
regret
time
Или
сожалеть
о
времени?
Just
wish
I
could
have
helped
the
3 of
us
Как
бы
я
хотел
помочь
нам
троим
And
breached
that
line
И
нарушил
эту
линию,
Like
how
the
hell
was
a
supposed
to
know?
как
будто
откуда,
черт
возьми,
а
должен
был
знать?
It's
the
symbiotic
circle
that
we
all
helped
grow
Это
симбиотический
круг,
которому
мы
все
помогли
вырасти.
And
when
it
all
fell
through
И
когда
все
рухнуло
...
Yeah,
we
all
sunk
in
the
same
link
Да,
мы
все
утонули
в
одном
звене.
And
drowned
in
that
vision
of
our
future
in
the
same
day
and
И
утонул
в
этом
видении
нашего
будущего
в
тот
же
день
и
You
can
tell
it
to
the
doctor
when
he
asks
you
Ты
можешь
сказать
это
доктору,
когда
он
спросит
тебя.
Or
carve
it
in
your
little
prison
wall
like
a
tattoo
but
Или
вырежь
его
на
своей
тюремной
стенке,
как
татуировку,
но
...
We
got
a
frozen
rock
of
luck
like
a
statue
У
нас
есть
застывшая
скала
удачи,
похожая
на
статую.
That
stands
at
the
crossroads,
blocking
where
to
pass
through
Он
стоит
на
перекрестке,
загораживая
дорогу.
Damn,
that's
part
of
living
on
the
off-beat
and
Черт
возьми,
это
часть
жизни
в
отрыве
от
ритма.
Part
of
skipping
down
that
never-ending
dark
street
so
Часть
прыжка
по
этой
бесконечной
темной
улице.
You
can
fight
it
and
draw
the
difference
between
us
Ты
можешь
бороться
с
этим
и
сделать
разницу
между
нами.
Because
the
blood
doesn't
match
Потому
что
кровь
не
совпадает.
But
the
God-damned
disease
does
Но
проклятая
Богом
болезнь
...
How
many
more
hearts
are
we
going
to
break?
Сколько
еще
сердец
мы
разобьем?
How
many
failed
steps
are
we
going
to
take?
Сколько
неудачных
шагов
нам
предстоит
сделать?
It's
time
to
look
at
what
we
got
here
Пора
взглянуть
на
то,
что
у
нас
есть.
Standing
on
the
verge
of
that
age
old
question
Стоя
на
пороге
этого
старого
вопроса
Is
it
nature
versus
nurture?
Это
природа
против
воспитания?
How
many
more
lines
are
we
going
to
cross
Сколько
еще
линий
нам
предстоит
пересечь?
Until
we
figure
out
the
pain
we
caused?
Пока
мы
не
поймем,
какую
боль
причинили?
It's
time
to
look
at
what
we
got
here
Пора
взглянуть
на
то,
что
у
нас
есть.
Standing
on
the
verge
of
that
age
old
question
Стоя
на
пороге
этого
старого
вопроса
Is
it
Nature
versus
Nurture?
Это
природа
против
воспитания?
I
flipped
through
that
little
photo
book
that
Ma
made
Я
пролистал
ту
маленькую
фотоальбомку,
которую
сделала
мама.
And
looked
for
the
warning
signs
crawling
out
of
my
face
И
искал
предупреждающие
знаки,
ползущие
по
моему
лицу.
I've
been
questioning
the
level
of
our
mind
state
Я
задаюсь
вопросом
об
уровне
нашего
сознания.
That
made
us
feel
like
everything
around
us
was
a
crying
shame
Это
заставляло
нас
чувствовать,
что
все
вокруг
нас
было
вопиющим
позором.
No
answer,
just
a
whole
bunch
of
burned
bridges
Нет
ответа,
только
куча
сожженных
мостов.
Earned
stitches
in
that
curve
in
our
world's
rythmn
Заработал
швы
на
этой
кривой
в
ритме
нашего
мира
And
I
don't
know
where
we
learned
this
from
И
я
не
знаю,
откуда
мы
этому
научились.
Or
how
it
stuck
with
you
after
all
the
worse
was
done
Или
о
том,
как
это
осталось
с
тобой
После
того,
как
все
худшее
было
сделано?
Yeah,
and
I'm
not
afraid
to
say
it
Да,
и
я
не
боюсь
сказать
это.
I'm
ready
to
wake
the
demon
and
enclose
it
up
and
face
it
Я
готов
разбудить
демона,
спрятать
его
и
встретиться
с
ним
лицом
к
лицу.
And
take
it
out
and
display
it
И
вытащи
его
и
покажи.
And
show
the
world
that
it's
real
И
показать
миру,
что
это
реально.
Stop
running
from
the
past
like
it's
going
to
make
you
heal
Перестань
убегать
от
прошлого,
будто
оно
поможет
тебе
исцелиться.
And
maybe
that's
the
reason
why
I
see
it
И,
может
быть,
именно
поэтому
я
вижу
это.
And
feel
it
in
my
pen
when
I
sit
down
and
treat
it
И
чувствую
его
в
своей
ручке,
когда
сажусь
и
лечу
его.
And
after
all
of
it's
done,
you
don't
have
to
believe
it
И
после
того,
как
все
это
сделано,
ты
не
должна
в
это
верить.
When
the
blood
doesn't
match
Когда
кровь
не
совпадает.
And
the
God-damned
disease
lives
И
проклятая
Богом
болезнь
живет.
How
many
more
hearts
are
we
going
to
break?
Сколько
еще
сердец
мы
разобьем?
How
many
failed
steps
are
we
going
to
take?
Сколько
неудачных
шагов
нам
предстоит
сделать?
It's
time
to
look
at
what
we
got
here
Пора
взглянуть
на
то,
что
у
нас
есть.
Standing
on
the
verge
of
that
age
old
question
Стоя
на
пороге
этого
старого
вопроса
Is
it
nature
versus
nurture?
Это
природа
против
воспитания?
How
many
more
lines
are
we
going
to
cross
Сколько
еще
линий
нам
предстоит
пересечь?
Until
we
figure
out
the
pain
we
caused?
Пока
мы
не
поймем,
какую
боль
причинили?
It's
time
to
look
at
what
we
got
here
Пора
взглянуть
на
то,
что
у
нас
есть.
Standing
on
the
verge
of
that
age
old
question
Стоя
на
пороге
этого
старого
вопроса
Is
it
Nature
versus
Nurture?
Это
природа
против
воспитания?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Karp Joshua Guralnick, Laub Ben Howard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.