Paroles et traduction Griss Romero - Como Tú (En Vivo)
Como Tú (En Vivo)
Как ты (Концерт)
Esta
canción
se
llama
Эта
песня
называется
Nadie,
como
tú
Нет
никого,
как
ты
Me
lleva
al
borde
de
la
desesperación
Кто
доводит
меня
до
грани
отчаяния
Nadie,
como
tú
Нет
никого,
как
ты
Me
lleva
a
la
cúspide
de
la
pasión
Кто
возносит
меня
на
вершину
страсти
Nadie,
como
tú
Нет
никого,
как
ты
Me
hace
sentir
que
estoy
loca
Кто
заставляет
меня
чувствовать
себя
безумной
Nadie
me
arranca
de
la
boca
Никто
не
вырывает
у
меня
поцелуи
Cada
vez
que
tú
te
acercas
a
mi
oído
Каждый
раз,
когда
ты
приближаешься
к
моему
уху
Y
murmuras
un
te
amo
despacito
И
тихонько
шепчешь,
что
любишь
меня
Se
me
eriza
la
piel
y
no
encuentro
que
hacer
У
меня
мурашки
по
коже,
и
я
не
знаю,
что
делать
Para
que
te
quedes
siempre
a
mi
ladito
Чтобы
ты
всегда
был
рядом
со
мной
Se
me
eriza
la
piel
y
no
encuentro
que
hacer
У
меня
мурашки
по
коже,
и
я
не
знаю,
что
делать
Para
hacerte
entender
Чтобы
ты
это
понял
Si
me
encarcelas
en
el
centro
de
tus
brazos
Если
ты
заключишь
меня
в
темницу
своих
объятий
En
mi
corazón
se
juntan
los
pedazos
Части
моего
сердца
соберутся
воедино
Y
parece
real
todo
lo
que
me
das
И
все,
что
ты
мне
даешь,
будет
казаться
реальным
Hasta
que
llega
el
momento
de
alejarnos
До
тех
пор,
пока
не
придет
время
нам
расстаться
Y
parece
real
todo
lo
que
me
das
И
все,
что
ты
мне
даешь,
будет
казаться
реальным
No
te
vayas
jamás
Никогда
не
уходи
Nadie,
como
tú
Нет
никого,
как
ты
Me
lleva
al
borde
de
la
desesperación
Кто
доводит
меня
до
грани
отчаяния
Nadie,
como
tú
Нет
никого,
как
ты
Me
lleva
a
la
cúspide
de
la
pasión
Кто
возносит
меня
на
вершину
страсти
Nadie,
como
tú
Нет
никого,
как
ты
Me
hace
sentir
que
estoy
loca
Кто
заставляет
меня
чувствовать
себя
безумной
Nadie
me
arranca
de
la
boca
Никто
не
вырывает
у
меня
поцелуи
Yo
me
entrego
Я
отдаюсь
тебе
Tú
te
engañas
А
ты
меня
обманываешь
Juras
que
esto
se
te
olvidará
mañana
Клянешься,
что
это
забудешь
завтра
Pero
puedo
advertir
lo
que
te
hago
sentir
Но
я
чую,
какие
чувства
я
в
тебе
вызываю
Ese
fuego
que
recorre
tus
entrañas
Этот
огонь,
который
бежит
по
твоим
жилам
Yo
puedo
advertir
lo
que
te
hago
sentir
Я
чую,
какие
чувства
я
в
тебе
вызываю
Deja
ya
de
fingir
Перестань
притворяться
Sigues
jugando
un
juego
de
azar
Ты
по-прежнему
играешь
в
азартную
игру
Vienes
a
amarme
y
luego
te
vas
Приходишь
любить
меня,
а
потом
уходишь
Siempre
me
va
a
decir
quiero
hablar
Ты
всегда
говоришь:
"Хочу
поговорить"
Sigues
jugando
un
juego
de
azar
Ты
по-прежнему
играешь
в
азартную
игру
Vienes
a
amarme
y
luego
te
vas
Приходишь
любить
меня,
а
потом
уходишь
Dime
que
buscas
Скажи,
чего
ты
добиваешься
Quiero
intentar
ser
tu
cielo
Я
хочу
стать
твоим
раем
Nadie,
como
tú
Нет
никого,
как
ты
Me
lleva
al
borde
de
la
desesperación
Кто
доводит
меня
до
грани
отчаяния
Nadie,
como
tú
Нет
никого,
как
ты
Me
lleva
a
la
cúspide
de
la
pasión
Кто
возносит
меня
на
вершину
страсти
Nadie,
como
tú
Нет
никого,
как
ты
Me
hace
sentir
que
estoy
loca
Кто
заставляет
меня
чувствовать
себя
безумной
Nadie
me
arranca
de
la
boca
Никто
не
вырывает
у
меня
поцелуи
Nadie,
como
tú
Нет
никого,
как
ты
Y
en
las
percusiones
Romi
А
за
ударными
Роми
Nadie,
como
tú
Нет
никого,
как
ты
Y
en
la
batería
tenemos
a
Rulo
А
за
барабанами
у
нас
Руло
Nadie,
como
tú
Нет
никого,
как
ты
De
este
lado
tenemos
al
buen
Charly
en
la
guitarra
eléctrica
С
этой
стороны
у
нас
хороший
Чарли
на
электрогитаре
Nadie,
como
tú
Нет
никого,
как
ты
Por
favor
un
fuerte
aplauso
para
Charly
en
el
bajo
Пожалуйста,
громкие
аплодисменты
для
Чарли
за
бас
También
les
pido
un
fuerte
aplauso
para
Eliu
la
otra
guitarra
Также
прошу
вас
громко
поаплодировать
Элиу
за
другую
гитару
Si
esta
o
no
esta
hicieron
bien
su
trabajo
Сделали
ли
они
это
или
нет,
они
хорошо
поработали
También
les
encargo
un
fuerte
aplauso
para
el
director
musical
Также
прошу
вас
громко
поаплодировать
музыкальному
руководителю
Gabriel
Blanco
por
favor
Габриэлю
Бланко,
пожалуйста
Y
como
ya
saben
en
los
coros
Karmen
И
как
вы
уже
знаете,
на
бэк-вокале
Кармен
Nadie,
como
tú
Нет
никого,
как
ты
Me
lleva
al
borde
de
la
desesperación
Кто
доводит
меня
до
грани
отчаяния
Nadie,
como
tú
Нет
никого,
как
ты
Me
lleva
a
la
cúspide
de
la
pasión
Кто
возносит
меня
на
вершину
страсти
Nadie,
como
tú
Нет
никого,
как
ты
Me
hace
sentir
que
estoy
loca
Кто
заставляет
меня
чувствовать
себя
безумной
Nadie
me
arranca
de
la
boca
Никто
не
вырывает
у
меня
поцелуи
Nadie,
como
tú
Нет
никого,
как
ты
Me
lleva
al
borde
de
la
desesperación
Кто
доводит
меня
до
грани
отчаяния
Nadie,
como
tú
Нет
никого,
как
ты
Me
lleva
a
la
cúspide
de
la
pasión
Кто
возносит
меня
на
вершину
страсти
Nadie,
como
tú
Нет
никого,
как
ты
Me
hace
sentir
que
estoy
loca
Кто
заставляет
меня
чувствовать
себя
безумной
Nadie
me
arranca
de
la
boca
Никто
не
вырывает
у
меня
поцелуи
Nadie
me
arranca
de
la
boca
Никто
не
вырывает
у
меня
поцелуи
Nadie
me
arranca
de
la
boca
Никто
не
вырывает
у
меня
поцелуи
Muchísimas
gracias
Ciudad
de
México
Огромное
спасибо,
Мехико
Fue
un
honor
haber
pasado
esta
noche
con
ustedes
Для
меня
большая
честь
провести
этот
вечер
с
вами
Espero
nos
veamos
la
próxima
Надеюсь,
мы
увидимся
в
следующий
раз
Muchísimas
gracias
Большое
спасибо
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.