Paroles et traduction Gritando en Silencio - Ganado
Una
mirada
a
tu
alrededor
Взгляд
вокруг
Hizo
caer
las
sombras
de
la
habitación.
Заставил
выступить
из
темноты
тени
комнаты,
Ese
recuerdo
que
viene
de
atrás,
Память,
пришедшая
из
прошлого,
Tu
no
perteneces
a
este
lugar.
Говорящая
о
том,
что
тебе
не
место
здесь.
Y
si
te
cogen
te
deportarán,
И
если
поймают,
то
депортируют
тебя,
Eres
sólo
ganado
escondido
en
la
ciudad.
Ты
лишь
скот,
скрывающийся
в
городе.
Abrir
las
piernas,
no
fue
lo
peor,
Раздвинуть
ноги,
было
не
самым
страшным,
Lo
fue
cada
paliza
hasta
que
eso
sucedió.
Это
были
все
избиения
до
этого.
Aquella
noche
lograste
escapar
В
ту
ночь
ты
смог
сбежать
Y
ahora
vives
mirando
por
si
vienen
detrás.
И
теперь
живёшь,
оглядываясь,
не
идут
ли
за
тобой.
Y
has
de
ir
contra
el
viento,
И
нужно
идти
против
ветра,
En
la
vida
se
consigue
todo
a
dentelladas,
В
жизни
всего
достигаешь
ценой
железных
зубов,
Combatir
por
tu
futuro
Борешься
за
своё
будущее,
Saltando
las
barreras
de
cada
alambrada.
Перепрыгивая
ограждения
каждого
загона.
Y
escapar
de
donde
vienes,
И
сбежать
оттуда,
откуда
ты
родом,
Sabiendo
que
allí
no
te
has
dejado
nada.
Зная,
что
там
ты
ничего
не
оставил.
Cada
promesa
que
palideció
Каждое
обещание
меркло
Con
cada
bofetada
que
la
vida
te
dió.
От
каждой
пощечины,
которую
тебе
преподносила
жизнь.
Sin
ningún
sitio
al
que
puedas
volver,
Нет
ни
одного
места,
куда
можно
вернуться,
Sin
nada
en
este
mundo
a
lo
que
pertenecer.
Нет
ничего
в
этом
мире,
к
чему
бы
можно
было
принадлежать.
Seguir
las
reglas
no
te
trajó
hasta
aquí,
Следование
правилам,
не
привело
тебя
сюда,
Sólo
tienes
un
modo
para
sobrevivir.
У
тебя
есть
только
один
способ
выжить.
Y
has
de
ir
contra
el
viento,
И
нужно
идти
против
ветра,
En
la
vida
se
consigue
todo
a
dentelladas,
В
жизни
всего
достигаешь
ценой
железных
зубов,
Combatir
por
tu
futuro
Борешься
за
своё
будущее,
Saltando
las
barreras
de
cada
alambrada.
Перепрыгивая
ограждения
каждого
загона.
Y
escapar
de
donde
vienes,
И
сбежать
оттуда,
откуда
ты
родом,
Sabiendo
que
allí
no
te
has
dejado
nada.
Зная,
что
там
ты
ничего
не
оставил.
Nada,
nada,
sabiendo
que
allí
Ничего,
ничего,
зная,
что
там
No
te
has
dejado
nada.
Ты
ничего
не
оставил.
Nada,
nada,
sabiendo
que
allí...
Ничего,
ничего,
зная,
что
там...
Haber
nacido
es
el
único
pecado
Рождение
- единственный
грех
De
la
que
antaño
fue
aquella
chiquilla,
Той,
кто
когда-то
была
девочкой,
En
este
mundo
tan
sólo
eres
ganado,
В
этом
мире
ты
всего
лишь
скот,
Cercado
por
las
rejas
de
una
pesadilla.
Окружённый
решётками
кошмара,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Roldan Ordoãez, Alberto Carlos Curtido Rosado, Miguel Angel Santos Prieto, Marcos Molina Capilla
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.