Paroles et traduction Grubson feat. Krzysztof Zalewski - Złota Kula feat. Krzysztof Zalewski
Was
I
born
to
be
a
slave
Я
был
рожден,
чтобы
быть
рабом
To
a
situation,
that
I'll
never
need
Это
ситуация,
которая
мне
никогда
не
понадобится
Could
it
be,
exercise?
Может
это
быть,
упражнение?
He's
expecting
a
little
too
much
in
me
He's
expecting
a
little
too
much
in
me
Do
czego
tu
doszło,
że
w
naszych
czasach
(naszych
czasach)
В
наше
время
(в
наше
время)
Jesteśmy
niewolnikami
własnego
świata,
świata
(własnego
świata)
Мы
рабы
своего
мира,
своего
мира(собственного
мира)
Życie
daje
Ci
możliwość
wyboru
Жизнь
дает
вам
возможность
выбирать
Sam
decyduj
o
swym
losie,
nie
pytaj
na
forum
Решайте
свою
судьбу
сами,
не
спрашивайте
на
форуме
Internet
opanował
świat,
sam
z
niego
korzystam
Интернет
захватил
мир,
я
сам
им
пользуюсь
I
czasami
czuję
się
jak
turysta
И
иногда
я
чувствую
себя
туристом
Niby
dla
każdego,
a
moim
zdaniem
Для
всех,
и
на
мой
взгляд
Dzieci
łatwo
z
głowy
mogą
zrobić
sobie
śmietnik
Дети
легко
могут
сделать
из
головы
мусорную
корзину
Bo
coraz
więcej
śmieci,
niż
wartościowych
treści
Потому
что
больше
мусора,
чем
ценного
контента
A
system
z
nami
się
nie
pieści
И
система
с
нами
не
ласкает
W
głowie
się
nie
mieści,
ile
jest
dróg
В
голове
не
укладывается,
сколько
дорог
(Pewnie
wybrałbym
najlepszą,
gdybym
tylko
mógł)
(Я
бы,
наверное,
выбрал
лучший,
если
бы
мог)
Coś
Ci
powiem,
możesz,
to
zależy
od
Ciebie,
więc
ruszaj
Я
скажу
вам
кое-что,
вы
можете,
это
зависит
от
вас,
так
что
двигайтесь
Podstawa
to
wiara
w
siebie
i
w
to,
że
się
uda
Основа-вера
в
себя
и
в
то,
что
получится
Nie
bądź
maruda,
trening
czyni
mistrza
Не
будь
ворчливым,
тренировка
делает
совершенным
By
wzniecić
pożar
wystarczy
iskra
Чтобы
зажечь
огонь,
достаточно
искры.
Marzenia
spełniają
się,
coś
o
tym
wiem
Мечты
сбываются,
я
что-то
об
этом
знаю
Ale
nie
gdy
siedzisz
i
nic
nie
robisz
cały
dzień,
hej!
Но
не
когда
ты
сидишь
и
ничего
не
делаешь
весь
день,
Эй!
Złotą
kulę
mam
przy
nodze,
złotą
kulę
Злотый
злотый
у
меня
на
ноге,
золотой
шар
у
меня
на
ноге.
Fortunę,
na
niej
zarobie
fortunę
Целое
состояние,
на
нем
я
заработаю
целое
состояние
O
ile
dam
radę
ją
unieść
Если
я
смогу
ее
поднять
Zwalamy
winę
na
rodzinę
i
na
geny
Мы
возлагаем
вину
на
семью
и
на
гены.
Jak
sami
decydujemy
jacy
jesteśmy,
będziemy
Как
мы
сами
решаем,
кто
мы,
мы
будем
Obwiniamy
wszystko,
wszystkich,
tylko
nie
siebie
Мы
обвиняем
все,
всех,
только
не
себя
Coś
jest
nie
tak
z
naszym
życia
systemem
Что-то
не
так
с
нашей
системой
жизни
(Znajdź
przyczynę,
rozwiąż
problem)
(Найдите
причину,
решите
проблему)
Bo
inaczej
za
daleko
nie
pojedziesz
tym
pociągiem
Потому
что
иначе
ты
не
поедешь
слишком
далеко
на
этом
поезде
Sam
sobie
zamykasz
drogę
wyjścia
Вы
сами
закрываете
себе
выход
Czekając
na
odpowiedź,
którą
ma
niby
dać
Tobie
telewizja
В
ожидании
ответа,
который
должен
дать
вам
телевизор
A
potem
narzekanie
na
politykę,
system,
rząd
А
потом
жаловаться
на
политику,
систему,
правительство
A
nawet
nie
dołożyłeś
cegiełki
po
to
by
dawno
zmienić
go!
И
ты
даже
не
положил
кирпич,
чтобы
давно
его
изменить!
Postrzeganie
steruje
zachowaniem,
więc
pora
na
działanie
Восприятие
управляет
поведением,
поэтому
пришло
время
действовать
A
nie
ustalenie
muzyki
na
czekanie
А
не
устанавливать
музыку,
чтобы
ждать
Jesteś
wolny,
nie
rób
z
siebie
niewolnika
Ты
свободен,
не
делай
из
себя
раба
Warto
być
świadomym
swojej
istoty
życia
Стоит
осознавать
свою
сущность
жизни
Jeżeli
twierdzisz,
że
to
git,
Twoja
brocha
Если
вы
утверждаете,
что
это
git,
ваша
Броха
Ja
mam
klapki
na
nogach,
Ty
masz
klapki
na
oczach
У
меня
шлепанцы
на
ногах,
у
тебя
шлепанцы
на
глазах
Kulę
mam
przy
nodze
złotą
kulę
(złotą
kulę)
Злотый
злотый
у
меня
на
ноге.
Fortunę,
na
niej
zarobie
fortunę
Целое
состояние,
на
нем
я
заработаю
целое
состояние
O
ile
dam
radę
ją
unieść
Если
я
смогу
ее
поднять
Kulę
mam
przy
nodze
złotą
kulę
(kulę)
У
меня
на
ноге
злотый
шар
(костыль).
Fo-fo-fortunę,
na
niej
zarobie
fortunę
ФО-ФО-целое
состояние,
на
нем
я
заработаю
целое
состояние
O
ile
dam
radę
ją
unieść!
Если
я
смогу
ее
унести!
Wygodnie
jest
żyć
na
smyczy
Удобно
жить
на
поводке
(Woof)
o
nic
nie
trzeba
się
bić
(Woof)
ни
за
что
не
нужно
драться
(Woof)
otwierać
oczu
i
drzwi
(Woof)
открыть
глаза
и
дверь
(Woof)
w
zasadzie
nie
trzeba
być
(Woof)
в
принципе
не
нужно
быть
(Woof)
nie
trzeba
mieć
zdania
o
niczym
(Woof)
не
нужно
иметь
мнение
ни
о
чем
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michal Wiraszko, Tomasz Iwanca, Zalef
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.