Paroles et traduction Grupo Clareou - Filhos da Luz
O
sol
clareou,
clareou
meu
dia
Солнце
прояснилось,
очистило
мой
день.
Sou
filho
da
luz
deixa
clarear
Я
дитя
света,
позволь
ему
проясниться.
É
fogo
no
céu,
minha
estrela
guia
Это
огонь
в
небе,
моя
путеводная
звезда.
Só
quem
é
da
luz
brilha
Только
тот,
кто
от
света,
сияет.
Boa
noite
gente
Спокойной
ночи,
ребята
Tá
na
hora
do
sol
nascer
Время
восхода
солнца
É
magia
solta
no
ar
Это
магия,
разрыхленная
в
воздухе,
Energia
faz
renascer
Энергия
заставляет
возродиться
E
da
forças
pra
caminhar
И
сил
идти
É
o
momento
de
agradecer
Пришло
время
поблагодарить
O
cenário
espetacular
Захватывающие
пейзажи
Natureza
de
enlouquecer
Природа
сходить
с
ума
É
tão
bonito
te
ver
chegar
Это
так
мило
видеть,
как
ты
приходишь.
Essa
luz
que
te
faz
sorrir
Этот
свет,
который
заставляет
тебя
улыбаться.
É
a
luz
que
me
faz
cantar
Это
свет,
который
заставляет
меня
петь.
Essa
luz
que
me
faz
sentir
Этот
свет,
который
заставляет
меня
чувствовать
O
amor
se
eternizar,
eternizar
Любовь
увековечится,
увековечится.
O
sol
clareou,
clareou
meu
dia
Солнце
прояснилось,
очистило
мой
день.
Sou
filho
da
luz
deixa
clarear
Я
дитя
света,
позволь
ему
проясниться.
É
fogo
no
céu,
minha
estrela
guia
Это
огонь
в
небе,
моя
путеводная
звезда.
Só
quem
é
da
luz
brilha
Только
тот,
кто
от
света,
сияет.
O
sol
clareou,
clareou
meu
dia
Солнце
прояснилось,
очистило
мой
день.
Sou
filho
da
luz
deixa
clarear
Я
дитя
света,
позволь
ему
проясниться.
É
fogo
no
céu,
minha
estrela
guia
Это
огонь
в
небе,
моя
путеводная
звезда.
Só
quem
é
da
luz
brilha
Только
тот,
кто
от
света,
сияет.
Só
quem
é
da
luz
brilha
Только
тот,
кто
от
света,
сияет.
Tá
na
hora
do
sol
nascer
Время
восхода
солнца
É
magia
solta
no
ar
Это
магия,
разрыхленная
в
воздухе,
Energia
faz
renascer
Энергия
заставляет
возродиться
E
da
forças
pra
caminhar
И
сил
идти
É
o
momento
de
agradecer
Пришло
время
поблагодарить
O
cenário
espetacular
Захватывающие
пейзажи
Natureza
de
enlouquecer
Природа
сходить
с
ума
É
bonito
te
ver
chegar
Приятно
видеть,
как
ты
приходишь
Essa
luz
que
te
faz
sorrir
Этот
свет,
который
заставляет
тебя
улыбаться.
É
a
luz
que
me
faz
cantar
Это
свет,
который
заставляет
меня
петь.
Essa
luz
que
me
faz
sentir
Этот
свет,
который
заставляет
меня
чувствовать
O
amor
se
eternizar,
eternizar
Любовь
увековечится,
увековечится.
O
sol
clareou,
clareou
meu
dia
Солнце
прояснилось,
очистило
мой
день.
Sou
filho
da
luz
deixa
clarear
Я
дитя
света,
позволь
ему
проясниться.
É
fogo
no
céu,
minha
estrela
guia
Это
огонь
в
небе,
моя
путеводная
звезда.
Só
quem
é
da
luz
brilha
(o
sol
clareou)
Только
тот,
кто
от
света,
сияет
(солнце
прояснилось)
O
sol
clareou,
clareou
meu
dia
Солнце
прояснилось,
очистило
мой
день.
Sou
filho
da
luz
deixa
clarear
Я
дитя
света,
позволь
ему
проясниться.
É
fogo
no
céu,
minha
estrela
guia
Это
огонь
в
небе,
моя
путеводная
звезда.
Só
quem
é
da
luz
brilha
Только
тот,
кто
от
света,
сияет.
Só
quem
é
da
luz
brilha
Только
тот,
кто
от
света,
сияет.
Ta
na
hora
do
sol
nascer
Та
во
время
восхода
солнца
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Delcio Luiz Da Silveira, Andre Oliveira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.