Grupo Frente de Botequim - Festa de Rato Não Sobra Queijo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Grupo Frente de Botequim - Festa de Rato Não Sobra Queijo




Festa de Rato Não Sobra Queijo
Party of Mice Don't Leave Any Cheese Leftover
Não aceito essas conversa, ô cara
I won't accept these conversations, oh, girl,
Quem espera tempo bom é sertanejo
Who waits for the good time is a country bumpkin
Não leva a mal, me o meu agora
Don't take it the wrong way, give me what's mine right now
Em festa de rato, não sobra queijo
At a party of mice, there is no cheese left
(Não leva a mal, me o meu agora)
(Don't take it the wrong way, give me what's mine right now)
(Em festa de rato, não sobra queijo)
(At a party of mice, there is no cheese left)
Mas não aceito essas conversas, ó cara
But I won't accept these conversations, oh, girl
Quem espera tempo bom é sertanejo
Who waits for the good time is a country bumpkin
Não leva a mal, me o meu agora
Don't take it the wrong way, give me what's mine right now
Em festa de rato, não sobra queijo
At a party of mice, there is no cheese left
(Não leva a mal, me o meu agora)
(Don't take it the wrong way, give me what's mine right now)
(Em festa de rato, não sobra queijo)
(At a party of mice, there is no cheese left)
Não adianta conversar bonito
There's no point in having sweet talks
Porque nós não chegamos a uma conclusão
Because we wouldn't reach a conclusion
Palavra é coisa que o vento leva
Words are things the wind blows away
Deixamos de conversa, quero o meu na mão
Let's stop talking, I want what's mine in hand
E não aceito essas conversas, ó cara
And I won't accept these conversations, oh, girl
Quem espera tempo bom é sertanejo
Who waits for the good time is a country bumpkin
Não leva a mal, me o meu agora
Don't take it the wrong way, give me what's mine right now
Em festa de rato, não sobra queijo
At a party of mice, there is no cheese left
(Não leva a mal, me o meu agora)
(Don't take it the wrong way, give me what's mine right now)
(Em festa de rato, não sobra queijo)
(At a party of mice, there is no cheese left)
Finda aqui nossas conversas
Let's end our conversations here
Disfarçadamente, me leva num canto
Discreetly, take me to a corner
Me o meu pra mão, porque eu vou-me embora
Give me what's mine in my hand, because I'm leaving now
Hoje quem vive de promessa é santo
Today, only saints live with promises
Eu não aceito essas conversas, ó cara
I won't accept these conversations, oh, girl
Quem espera tempo bom é sertanejo
Who waits for the good time is a country bumpkin
Não leva a mal, me o meu agora
Don't take it the wrong way, give me what's mine right now
Em festa de rato, não sobra queijo
At a party of mice, there is no cheese left
(Não leva a mal, me o meu agora)
(Don't take it the wrong way, give me what's mine right now)
(Em festa de rato não sobra queijo)
(At a party of mice there is no cheese left)
E diz o dito popular
And the popular saying goes
Que sucuri, por esperar, morreu de fome
That the anaconda died of hunger from waiting
Cobra que não anda não engole sapo
A snake that doesn't move does not swallow a toad
Urubu sem olfato não come
A vulture with no sense of smell doesn't eat
O meu agora é o que mais desejo
What I want the most is what's mine now
Mais tarde eu não lhe vejo, porque você some
Later, I don't see you, because you disappear
Não aceito essas conversa, ô cara
I won't accept these conversations, oh, girl
Quem espera tempo bom é sertanejo
Who waits for the good time is a country bumpkin
Não leva a mal, me o meu agora
Don't take it the wrong way, give me what's mine right now
Em festa de rato, não sobra queijo
At a party of mice, there is no cheese left
(Não leva a mal, me o meu agora)
(Don't take it the wrong way, give me what's mine right now)
(Em festa de rato, não sobra queijo)
(At a party of mice, there is no cheese left)
O meu pra mão é o que mais desejo
What I want the most is what's mine in hand
(Em festa de rato, não sobra queijo)
(At a party of mice, there is no cheese left)
O meu agora, que espera é sertanejo
Mine right now, who waits is a country bumpkin
(Em festa de rato, não sobra queijo)
(At a party of mice, there is no cheese left)
E olha ali, aquela nega quer me dar um beijo
And look over there, that girl wants to give me a kiss
(Em festa de rato, não sobra queijo)
(At a party of mice, there is no cheese left)
O meu pra mão é o que mais desejo
What I want the most is what's mine in hand
(Em festa de rato, não sobra queijo)
(At a party of mice, there is no cheese left)
no sapatinho, vem me dar um beijo
Just in my shoe, come give me a kiss
(Em festa de rato, não sobra queijo)
(At a party of mice, there is no cheese left)
O meu agora é o que mais desejo
What I want the most is what's mine now
(Em festa de rato, não sobra queijo)
(At a party of mice, there is no cheese left)
Ai, quem espera, quem espera é sertanejo
Oh, who waits, who waits is a country bumpkin
(Em festa de rato, não sobra queijo)
(At a party of mice, there is no cheese left)





Writer(s): Velha


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.