Montez de Durango - Te Voy A Esperar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Montez de Durango - Te Voy A Esperar




Te Voy A Esperar
Я буду ждать
Empiezo a sentir ese frio en mis manos
Начинаю чувствовать холод в руках,
Y mi voz se quiebra,
И мой голос срывается,
La luz agoniza y mi mundo se queda
Свет меркнет, и мой мир снова погружается
Otra vez en tinieblas,
Во тьму,
Se acerca el momento de un suspiro lento le dice mi alma:
Приближается момент для медленного вздоха, моя душа говорит:
Otra vez te vas, otra vez te vas...
Ты снова уходишь, снова уходишь...
A Dios yo le pido que valla contigo
Я молю Бога быть с тобой
Y abrigue tu vida
И защищать твою жизнь
Pues el sabe cuando te amo y tu vida tambien es la mia,
Ведь он знает, как я тебя люблю, и твоя жизнь - это и моя жизнь тоже,
No puedo mirarte maldigo entre el llanto tan solo a mi alma,
Я не могу смотреть на тебя со злобой, проклинаю в слезах только свою душу,
Te voy a extrañar, te voy a extrañar ...
Я буду скучать по тебе, я буду скучать по тебе...
Como quisiera que no te fueras mas,
Как бы я хотел, чтобы ты больше не уходила,
Tengo temor a la vida si no estas,
Я боюсь жизни без тебя,
Anda no seques mi llanto y vete ya,
Иди, не утирай моих слез и просто уходи,
Regresa muy pronto te voy a esperar.
Возвращайся как можно скорее, я буду ждать тебя.
A Dios yo le pido que valla contigo
Я молю Бога быть с тобой
Y abrigue tu vida
И защищать твою жизнь
Pues el sabe cuando te amo y tu vida tambien es la mia,
Ведь он знает, как я тебя люблю, и твоя жизнь - это и моя жизнь тоже,
No puedo mirarte maldigo entre el llanto tan solo a mi alma,
Я не могу смотреть на тебя со злобой, проклинаю в слезах только свою душу,
Te voy a extrañar, te voy a extrañar ...
Я буду скучать по тебе, я буду скучать по тебе...
Como quisiera que no te fueras mas,
Как бы я хотел, чтобы ты больше не уходила,
Tengo temor a la vida si no estas,
Я боюсь жизни без тебя,
Anda no seques mi llanto y vete ya,
Иди, не утирай моих слез и просто уходи,
Regresa muy pronto te voy a esperar.
Возвращайся как можно скорее, я буду ждать тебя.





Writer(s): Marco Antonio Solis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.