Paroles et traduction Grupo Niche - Solo Un Cariño
Solo Un Cariño
Только ласка
Dame
tu
querer
Подари
мне
свою
любовь,
Hay
dame
la
ilusión
de
saber
Подари
мне
иллюзию
знать,
Que
un
día
tu
serás
mía
Что
однажды
ты
будешь
моей,
Porque
el
dolor
Потому
что
боль,
Que
hoy
me
consume
seguirá
Которая
сегодня
меня
сжигает,
продолжится,
Si
no
te
acuerdas
mas
de
mi
Если
ты
больше
не
вспомнишь
обо
мне,
Ya
será
el
fin
Это
будет
конец.
Vuelve
y
no
pongas
en
duda
Вернись
и
не
сомневайся
Toda
la
razón
Во
всей
причине,
Que
le
da
vida
al
corazón
Которая
даёт
жизнь
сердцу,
Cuando
hay
amor
Когда
есть
любовь.
No
me
digas
Не
говори
мне,
Que
no
puedes
Что
ты
не
можешь
Cambiar
tu
forma
de
ser
Изменить
свой
характер.
Quiero
en
primera
ves
Хочу
в
первый
раз,
Que
mis
manchas
quedaron
Чтобы
мои
пятна
остались,
Recapacité
Я
переосмыслил.
Dame
tu
querer
Подари
мне
свою
любовь,
Dame
un
cariño
por
favor
Подари
мне
ласку,
пожалуйста,
Acuerdos
solo
entre
tu
y
yo
Договорённости
только
между
тобой
и
мной,
Volvamos
a
nacer
Давайте
родимся
заново.
Dame
tu
querer
Подари
мне
свою
любовь,
Mamita
dame
la
ilusión
Малышка,
подари
мне
иллюзию,
Secretos
no
mas
entre
nos
Секреты
только
между
нами,
Dame
solo
un
cariño
Подари
мне
только
ласку,
Cariño,
cariño,
cariño
Ласку,
ласку,
ласку,
Cariño,
cariño,
cariñito
Ласку,
ласку,
ласочку.
Dame
solo
un
cariño
Подари
мне
только
ласку,
Que
yo
sin
tí
Потому
что
я
без
тебя,
De
pronto
me
puedo
morir
Вдруг
могу
умереть.
Dame
solo
un
cariño
Подари
мне
только
ласку,
Si
no
me
das
Если
ты
не
дашь
мне
Otra
oportunidad
Ещё
один
шанс.
Dame
solo
un
cariño
Подари
мне
только
ласку,
Dame
solo
un
cariño
Подари
мне
только
ласку,
Dame
mas,
dame
mas
Дай
мне
больше,
дай
мне
больше,
Quiero
mas
Я
хочу
больше.
Dame
solo
un
cariño
Подари
мне
только
ласку,
Hay
sácame
la
lengua
А
ну-ка
покажи
мне
язык,
Pero
a
punta'e
mordisquitos
Но
только
с
укусами.
Dame
solo
un
cariño
Подари
мне
только
ласку,
Hay
caserita
no
te
acuestes
Эй,
соседка,
не
ложись,
A
dormir
y
sin
mi
Спать
без
меня.
Dame
solo
un
cariño
Подари
мне
только
ласку.
Yo
te
vengo
a
regalar
Я
пришел
подарить
тебе
Cariño
mi
cariño
Ласка,
моя
ласка,
Voy
a
llevarte
a
nueva
york
Я
отвезу
тебя
в
Нью-Йорк,
Dicen
los
muchachos
que
allá
Ребята
говорят,
что
там,
Si
se
baila
mejor
Танцуют
лучше.
Yo
te
vengo
a
regalar
Я
пришел
подарить
тебе
Cariño
mi
cariño
Ласка,
моя
ласка,
Me
gusta
así
sabrosito
Мне
нравится
так,
со
вкусом,
Por
eso
un
viaje
Поэтому
путешествие,
Te
ganaste
en
un
crucero
a
puerto
rico
Ты
выиграла
круиз
в
Пуэрто-Рико.
Yo
te
vengo
a
regalar
Я
пришел
подарить
тебе
Cariño
mi
cariño
Ласка,
моя
ласка,
Hice
las
reservaciones
Я
сделал
бронирование,
Para
el
fin
de
semana
На
выходные,
Irme
contigo
a
república
dominicana
Чтобы
поехать
с
тобой
в
Доминиканскую
Республику.
Yo
te
vengo
a
regalar
Я
пришел
подарить
тебе
Cariño
mi
cariño
Ласка,
моя
ласка,
Y
como
la
rumba
И
как
только
румба,
Se
ponga
buena
marina
Станет
хорошей,
Марина,
Voy
a
llevarte
a
la
guacarataína
Я
отвезу
тебя
в
Гуакаратайну.
Yo
te
vengo
a
regalar
Я
пришел
подарить
тебе
Cariño
mi
cariño
Ласка,
моя
ласка,
Cada
vez,
cada
cada
vez
Каждый
раз,
каждый
раз,
Que
voy
a
miami
Когда
я
еду
в
Майами,
La
gente
me
saluda
Люди
приветствуют
меня,
Y
es
mi
gente
bonita
de
cuba
И
это
мои
прекрасные
люди
из
Кубы.
Yo
te
vengo
a
regalar
Я
пришел
подарить
тебе
Cariño
mi
cariño
Ласка,
моя
ласка,
Se
pone
en
feria
Устраивает
ярмарку,
Cuando
toca
niche
en
Когда
играет
Niche,
Tremenda
histeria
Невероятная
истерия.
Yo
te
vengo
a
regalar
Я
пришел
подарить
тебе
Cariño
mi
cariño
Ласка,
моя
ласка,
Y
es
pura
salsa
de
la
buena
И
это
чистая
сальса,
хорошая,
Sabrosa
de
la
rica
Вкусная,
богатая,
Pa'
la
gente
de
mexico
salvador
y
costa
rica
Для
людей
из
Мексики,
Сальвадора
и
Коста-Рики.
Yo
te
vengo
a
regalar
Я
пришел
подарить
тебе
Cariño
mi
cariño
Ласка,
моя
ласка,
Melvin
dice
Мелвин
говорит,
Que
este
son
está
pasa'o
Что
эта
песня
- огонь,
Que
nos
va
a
llevar
Что
она
заставит
нас,
A
vivir
a
curazao
Жить
на
Кюрасао.
Yo
te
vengo
a
regalar
Я
пришел
подарить
тебе
Cariño
mi
cariño
Ласка,
моя
ласка,
Y
a
mi
gente
de
panamá
И
моим
людям
из
Панамы,
Yo
les
quiero
recordar
Я
хочу
напомнить,
Que
los
vamos
a
visitar
Что
мы
собираемся
их
навестить.
Yo
te
vengo
a
regalar
Я
пришел
подарить
тебе
Cariño
mi
cariño
Ласка,
моя
ласка,
Chipu
chipu
chipu
chipu
Чипу
чипу
чипу
чипу,
Calla'o,
pa'
mi
gente
de
perú
Тихо,
для
моих
людей
из
Перу,
Porque
dicen
que
todo
sabe
a
melao
Потому
что
говорят,
что
у
них
всё
как
патока.
Yo
te
vengo
a
regalar
Я
пришел
подарить
тебе
Cariño
mi
cariño
Ласка,
моя
ласка,
A
venezuela
me
voy
a
bañar
В
Венесуэлу
я
поеду
купаться,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jairo Martinez Varela
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.