Paroles et traduction Guizmo - Marqué par la vie
J'marche
avec
mes
types,
frappe
avec
les
tripes
Я
хожу
со
своими
парнями,
стучу
кишками.
T'as
compris,
ma
barrette
j'effrite
Ты
понял,
моя
заколка,
которую
я
сжимаю
La
BAC
elle
est
speed,
ça
se
complique,
la
zon-pri
Лоток
он
скоростной,
он
усложняется,
зона-при
Sous
mon
couvre-chef,
j'suis
un
trouble-fête
Под
моим
головным
убором
у
меня
проблемы
с
вечеринкой
A
bon
prix
ça
combine
По
хорошей
цене
это
сочетает
в
себе
Dans
les
tour
de
tess,
ou
devrais-je
dire
В
тауэрах
Тесс,
или
я
должен
сказать
Quartiers
difficiles
parqués
loin
de
tout
Сложные
районы,
припаркованные
вдали
от
всего
Par
l'génie
civil,
ça
fait
15
tours
По
гражданскому
строительству
это
15
кругов
Je
crois
bien
que
le
truc
c'est
ça
Я
думаю,
что
дело
в
этом.
C'est
incessant
et
puis
la
rue
c'est
grave
Это
постоянно,
а
потом
на
улице
это
серьезно
Dès
15-16
ans
nous
on
va
se
buter
le
crâne
Уже
в
15-16
лет
мы
будем
убивать
друг
друга
по
черепу
Me
parle
pas
de
travailler,
j'me
lasse
pas
de
batailler
Не
говори
мне
о
работе,
я
не
устаю
сражаться
Mais
j'craque
rien
que
de
voir
tous
ces
lascars
se
pavaner
Но
мне
не
терпится
увидеть,
как
все
эти
парни
расхаживают
по
комнате.
Comme
si
ils
avaient
des
affaires
Как
будто
у
них
есть
дела
A
l'école
on
les
voyait
faire
la
fête
В
школе
мы
видели,
как
они
устраивали
вечеринки
Et
on
les
rackettait
sa
mère
И
мы
рэкетировали
их
у
его
матери.
J'ai
toujours
marché
près
de
la
tess
Я
всегда
ходил
рядом
с
Тэсс.
Et
ça
les
vrais
l'attestent
И
это
подтверждают
настоящие
люди.
Caravelle,
Villeneuve
Каравелла,
Вильнев
Si
tu
veux
passer
faire
de
la
fraiche
Если
ты
хочешь
пойти
и
освежиться,
пожалуйста.
Moi
je
suis
cramé
c'est
la
merde
Я
в
ужасе,
это
дерьмо.
Mais
j'vais
pas
baisser
la
tête
Но
я
не
собираюсь
опускать
голову.
On
va
m'caresser
la
verge
Мы
будем
гладить
меня
по
лицу
Et
j'vais
me
barrer
vers
la
mer
И
я
уйду
к
морю.
J'suis
marqué
par
la
vie,
et
cramé
par
la
BAC
Я
отмечен
жизнью
и
поглощен
мусором
Poto
sapé
à
la
street
et
les
aléas
de
l'asphalte
Пото
подорвался
на
улице
и
на
случайностях
с
асфальтом
Epargner
la
famille,
c'est
tout
ce
qu'il
me
reste
à
faire
Сохранение
семьи-вот
все,
что
мне
осталось
сделать
Pour
se
tirer
de
la
merde,
des
doutes
qui
me
blessent
la
tête
Чтобы
вытащить
себя
из
дерьма,
сомнения,
которые
разбивают
мне
голову
J'suis
marqué
par
la
vie,
et
cramé
par
la
BAC
Я
отмечен
жизнью
и
поглощен
мусором
Poto
sapé
à
la
street
et
les
aléas
de
l'asphalte
Пото
подорвался
на
улице
и
на
случайностях
с
асфальтом
Epargner
la
famille,
c'est
tout
ce
qu'il
me
reste
à
faire
Сохранение
семьи-вот
все,
что
мне
осталось
сделать
Pour
se
tirer
de
la
merde,
des
doutes
qui
me
blessent
la
tête
Чтобы
вытащить
себя
из
дерьма,
сомнения,
которые
разбивают
мне
голову
J'ai
vu
que
l'heure
était
grave
Я
видел,
что
настал
тяжелый
час.
Dans
mon
équipe
y'a
que
des
lutteurs
et
des
braves
В
моей
команде
есть
только
борцы
и
храбрецы
Dans
les
leurs
des
suceurs
et
des
travs
В
своих
сосунках
и
травах
J'suis
fumeur
et
fêtard
Я
курю
и
гуляю
на
вечеринке
Mais
l'humeur
est
très
sale
Но
настроение
очень
грязное
Dans
l'anonymat
à
l'hôpital
mon
tuteur
met
les
voiles
На
условиях
анонимности
в
больнице
мой
опекун
отплывает
Voilà
un
bout
de
ma
vie
j'ouvre
ma
vision
Это
часть
моей
жизни,
я
открываю
свое
видение
Quand
elle
goute
la
street
toute
ma
mif
trouve
la
prison
Когда
она
проглатывает
улицу,
вся
моя
подружка
находит
тюрьму
Faut
que
je
bouffe
ma
mission
Мне
нужно
подкрепиться
своей
миссией
Bah
ouais
j'ai
des
trucs
à
faire
Ба,
да,
у
меня
есть
дела.
J'ai
des
buts
à
perdre
Я
цели
потерять
Depuis
c'est
le
début
de
la
guerre,
cousin
С
тех
пор
как
началась
война,
кузен.
Dès
que
les
putes
s'amènent
je
m'évertue
à
ken
Как
только
шлюхи
придут,
я
сбегаю
к
Кену
Mec
elles
m'sucent
la
verge,
j'suis
plus
le
même
quand
j'effectue
ma
baise
Чувак,
они
сосут
мне
член,
я
больше
не
такой,
когда
занимаюсь
своим
поцелуем
Et
les
stups
m'arrêtent
car
la
verte
et
ses
vertu
m'apaisent
И
полиция
арестовывает
меня,
потому
что
зеленый
цвет
и
его
добродетели
успокаивают
меня.
Si
j'ais
pas
ma
teille
dis-toi
bien
que
j'ai
peut-être
une
barrette
Если
у
меня
нет
шейки
матки,
скажи
себе,
что
у
меня
может
быть
заколка
Et
sais-tu
que
la
tess
est
mon
lieu
de
résidence
И
знаешь
ли
ты,
что
Ла
Тэсс
- мое
место
жительства
Avec
un
peu
de
résistance,
cousin
С
небольшим
сопротивлением,
кузен
On
perpétue
la
guerre
Мы
увековечиваем
войну
Et
c'est
plus
la
même
depuis
le
cours
élémentaire
И
это
уже
не
то
же
самое
со
времен
начальной
школы
Les
crews
et
les
menteurs
Экипажи
и
лжецы
Les
coups
et
les
cancers
Удары
и
рак
C'est
fou
et
c'est
l'enfer
Это
безумие,
и
это
ад
Cousin
faut
se
barrer
vite
Кузен
должен
поскорее
убраться
отсюда.
Ça
casse
des
beats
c'est
pathétique
quand
je
vois
des
types
jouer
les
gangsters
Это
разбивает
удары,
это
жалко,
когда
я
вижу,
как
парни
играют
в
гангстеров
J'suis
marqué
par
la
vie,
et
cramé
par
la
BAC
Я
отмечен
жизнью
и
поглощен
мусором
Poto
sapé
à
la
street
et
les
aléas
de
l'asphalte
Пото
подорвался
на
улице
и
на
случайностях
с
асфальтом
Epargner
la
famille,
c'est
tout
ce
qu'il
me
reste
à
faire
Сохранение
семьи-вот
все,
что
мне
осталось
сделать
Pour
se
tirer
de
la
merde,
des
doutes
qui
me
blessent
la
tête
Чтобы
вытащить
себя
из
дерьма,
сомнения,
которые
разбивают
мне
голову
J'suis
marqué
par
la
vie,
et
cramé
par
la
BAC
Я
отмечен
жизнью
и
поглощен
мусором
Poto
sapé
à
la
street
et
les
aléas
de
l'asphalte
Пото
подорвался
на
улице
и
на
случайностях
с
асфальтом
Epargner
la
famille,
c'est
tout
ce
qu'il
me
reste
à
faire
Сохранение
семьи-вот
все,
что
мне
осталось
сделать
Pour
se
tirer
de
la
merde,
des
doutes
qui
me
blessent
la
tête
Чтобы
вытащить
себя
из
дерьма,
сомнения,
которые
разбивают
мне
голову
On
a
les
crocs
dans
ma
ville
У
нас
в
моем
городе
есть
клыки
Parce
qu'on
est
trop
dans
la
mouise
Потому
что
мы
слишком
в
грязи.
à
Villeneuve
les
rimes
pleuvent
on
a
du
flow
en
cabine
в
Вильневе
льются
дождевые
дожди,
у
нас
есть
поток
в
салоне
Putain
j'ai
besoin
de
fric
Черт
возьми,
мне
нужны
деньги.
Et
ouais
ça
pue
la
merde
mais
quand
j'ai
bu
la
bière
j'me
tue
la
tête
avec
mes
deux
joints
de
shit
И
да,
это
воняет
дерьмом,
но
когда
я
пил
пиво,
я
убивал
свою
голову
обоими
своими
дерьмовыми
суставами
On
a
les
crocs
dans
ma
ville
У
нас
в
моем
городе
есть
клыки
Parce
qu'on
est
trop
dans
la
mouise
Потому
что
мы
слишком
в
грязи.
à
Villeneuve
les
rimes
pleuvent
on
a
du
flow
en
cabine
в
Вильневе
льются
дождевые
дожди,
у
нас
есть
поток
в
салоне
Putain
j'ai
besoin
de
fric
Черт
возьми,
мне
нужны
деньги.
Et
ouais
ça
pue
la
merde
mais
quand
j'ai
bu
la
bière
j'me
tue
la
tête
avec
mes
deux
joints
de
shit
И
да,
это
воняет
дерьмом,
но
когда
я
пил
пиво,
я
убивал
свою
голову
обоими
своими
дерьмовыми
суставами
J'suis
marqué
par
la
vie,
et
cramé
par
la
BAC
Я
отмечен
жизнью
и
поглощен
мусором
Poto
sapé
à
la
street
et
les
aléas
de
l'asphalte
Пото
подорвался
на
улице
и
на
случайностях
с
асфальтом
Epargner
la
famille,
c'est
tout
ce
qu'il
me
reste
à
faire
Сохранение
семьи-вот
все,
что
мне
осталось
сделать
Pour
se
tirer
de
la
merde,
des
doutes
qui
me
blessent
la
tête
Чтобы
вытащить
себя
из
дерьма,
сомнения,
которые
разбивают
мне
голову
J'suis
marqué
par
la
vie,
et
cramé
par
la
BAC
Я
отмечен
жизнью
и
поглощен
мусором
Poto
sapé
à
la
street
et
les
aléas
de
l'asphalte
Пото
подорвался
на
улице
и
на
случайностях
с
асфальтом
Epargner
la
famille,
c'est
tout
ce
qu'il
me
reste
à
faire
Сохранение
семьи-вот
все,
что
мне
осталось
сделать
Pour
se
tirer
de
la
merde,
des
doutes
qui
me
blessent
la
tête
Чтобы
вытащить
себя
из
дерьма,
сомнения,
которые
разбивают
мне
голову
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guizmo, Nono Lord Mac
Album
Normal
date de sortie
04-11-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.