Gyptian - Mama - Acoustic Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gyptian - Mama - Acoustic Version




Oh yeah, nananana yea, oh Mama, Mama dont cry, Mama dont cry dont cryyy...
О да, нананана, да, о Мама, мама, не плачь, мама, не плачь, не плачь...
Mama dont cry no more, Oh better days are there for sure
Мама, не плачь больше, о, лучшие дни наверняка настанут.
Wipe those tears from your eyes
Вытри слезы со своих глаз.
I will bear the hunger, we poor
Я вынесу голод, мы бедные.
Mama, theres so many times we go through days without food to eat
Мама, как часто мы проводим дни без еды.
Mama, theres so many nights we sleep in a bundle like a flock of sheep
Мама, так много ночей мы спим в узелке, как стадо овец.
Mama, i know what it feels like to have a holey shoes on my feet
Мама, я знаю, каково это-иметь дырявые ботинки на ногах.
So mama don't cry, cus i know
Так что, мама, не плачь, потому что я знаю.
I'm gonna make your bitter turn sweet.
Я сделаю так, что твоя горечь станет сладкой.
Mama dont cry no more
Мама, не плачь больше.
OOh.better days are there for sure
Ох,лучшие дни наверняка настанут
Wipe those tears from your eyes
Вытри слезы со своих глаз.
Oh i will bear the hunger, we poor
О, я вынесу голод, мы бедные.
(Mama dont cry)
(Мама, не плачь)
I admire the time you stood by me through all of the bad times
Я восхищаюсь тем временем когда ты была рядом со мной во все плохие времена
Mama, scold me when i done wrong and said
Мама, ругай меня, когда я поступаю неправильно и говорю:
'Gyptian, dont want you to travel in the wrong direction.'
- Цыган, я не хочу, чтобы ты ехал не в том направлении.
I wish every mother in the world was just like you
Я хочу, чтобы каждая мать в мире была такой же, как ты.
Your loving is so kind, Oh yes my Mama
Твоя любовь так добра, О да, моя мама.
Your loving is soooo true
Твоя любовь тааак настоящая
So Mama dont cry no more, Oh better days are there for sure
Так что мама больше не плачет, о, лучшие дни наверняка настанут.
Wipe those tears from your eyes
Вытри слезы со своих глаз.
I will bear the hunger, we poor
Я вынесу голод, мы бедные.
Theres so many times we go through days without food to eat
Так часто мы проживаем дни без еды.
Mama, theres so many nights we sleep in a bundle like a flock of sheep
Мама, так много ночей мы спим в узелке, как стадо овец.
Mama, i know what it feels like to have a holey shoes on her feet
Мама, я знаю, каково это-иметь дырявые туфли на ногах.
Mama don't cry, cos i know, i know
Мама, не плачь, потому что я знаю, я знаю.
I'm gonna make your bitter sweet
Я сделаю твою горечь сладкой.
Mama dont cry no more
Мама, не плачь больше.
OOh.better days, better days are there for sure
Ох, лучшие дни, лучшие дни наверняка наступят
Wipe those tears from your eyes, oooh
Вытри слезы со своих глаз, о-о-о
Mama dont cry no more (Cryyy no more)
Мама, не плачь больше (не плачь больше).
Wipe those tears from your eyes
Вытри слезы со своих глаз.
(Wipe those tears from you eyes)
(Вытри слезы с глаз)
Mama you are, the one, that make me to become the man i am today
Мама, ты та самая, которая заставила меня стать тем, кто я есть сегодня.
Mama you are the one, you showed me sometimes
Мама, ты та самая, ты иногда показывала мне это.
The sky is blue and sometimes grey
Небо голубое, иногда серое.
Mama you are, i cant find words to say
Мама, ты такая, я не могу найти слов, чтобы сказать это.
But i know that you are the one to give me true loving everyday
Но я знаю, что ты единственный, кто дарит мне настоящую любовь каждый день.
So Mama dont cry no more, Oh better days are there for sure
Так что мама больше не плачет, о, лучшие дни наверняка настанут.
Wipe those tears from your eyes
Вытри слезы со своих глаз.
I will bear the hunger, though we poor
Я вынесу голод, хотя мы бедны.
Mama dont cry no more, Oh better days are there for sure
Мама, не плачь больше, о, лучшие дни наверняка настанут.
Wipe those tears from your eyes
Вытри слезы со своих глаз.
I will bear the hunger, we poor
Я вынесу голод, мы бедные.
So many times we go through days without food... to eat...
Так часто мы проводим дни без еды... чтобы поесть...





Writer(s): Edwards Windel B, Mcgregor Kemar Richardo, Davis Herman Constantine, Morrison Carlington Dane, Thompson Daniel Clifford


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.