Gzuz - Träume - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gzuz - Träume




Wünsch' mir ein'n Platz an der Sonne (ja)
Пожелай мне места на солнце (да)
Doch habe nur Leichen im Keller
Но только трупы в подвале
Dachte, das Leben wird leichter (nein)
Думал, что жизнь станет легче (нет)
Es wird einfach nur schneller (wow)
Это будет просто быстрее (wow)
Damals ein kleiner Verbrecher
Тогда маленький преступник
Heute gefeierter Rapper (wooh)
Сегодня известный рэпер (wooh)
Viele verurteilen mich für das, was ich bin
Многие осуждают меня за то, что я
Doch sind kein Stückchen besser (tzhe)
Но ни кусочка не лучше (тже)
Kiddies woll'n Fotos mit mir
Дети хотят фото со мной
Geh' vor die Tür auf Oxycodon
Иди в дверь на оксикодон
Glorifiziere hier Drogen in Strophen
Славьте здесь наркотики в строфах
Die Eltern auf Hass, keine Vorbildfunktion (nä)
Родители на ненависть, а не пример для подражания (Н.)
Hauptsache, Steak auf mei'm Teller (ja, ja)
Главное, стейк на тарелке мэй'М (да, да)
Filet mignon (haha)
Filet mignon (ха-ха)
Kann diese Welt nicht verändern
Не может изменить этот мир
Verdien' nur mein Brot
Зарабатывай только мой хлеб
Man sagt, ich bin frauenverachtend (hahaha)
Говорят, что я презираю женщин (хахаха)
Aber Frauen sind Schlampen (bäh)
Но женщины-шлюхи (Б.)
Hab' 1000 Gedanken vorm Schlafen
У меня есть 1000 мыслей перед сном
Und deshalb rauche ich Pflanzen
И поэтому я курю растения
Hab' es mit Liebe probiert
Попробовал с любовью
Aber da war ich noch klein (tzha)
Но тогда я был еще мал (тжа)
Denn niemand erwiderte sie, deshalb ließ ich es sein
Ведь никто не ответил ей, поэтому я позволил ему быть
Egal, ich bin reich
Несмотря ни на что, я богат
Menschen träumen ihre Träume, ich lebe mein'n (lebe mein'n)
Люди мечтают о своих мечтах, я живу своим)
Sie sagen: "Gzuz, bei dir läuft es", okay, ich weiß (okay, ich weiß)
Они говорят: "Гзуз, с тобой все в порядке", хорошо, я знаю (хорошо, я знаю)
Viele jagen mich zum Teufel, aber jedem seins (jedem seins)
Многие гонят меня к черту, но каждому бытию (каждому бытию)
Geht mal besser euren Weg, ich gehe mein'n (gehe mein'n)
Идите лучше своей дорогой, я пойду своей)
Menschen träumen ihre Träume, ich lebe mein'n (lebe mein'n)
Люди мечтают о своих мечтах, я живу своим)
Sie sagen: "Gzuz, bei dir läuft es", okay, ich weiß (okay, ich weiß)
Они говорят: "Гзуз, с тобой все в порядке", хорошо, я знаю (хорошо, я знаю)
Viele jagen mich zum Teufel, aber jedem seins (jedem seins)
Многие гонят меня к черту, но каждому бытию (каждому бытию)
Geht mal besser euren Weg, ich gehe mein'n
Идите лучше своей дорогой, я пойду своей
Auf einmal woll'n alle reden
Вдруг все заговорят
Quatschen mich voll mit ihren Problem'n
Бред меня полностью с вашей проблемы'n
Damals die Freundschaft mit Füßen getreten
В то время дружба пала на ноги
Heut hab' ich Geld und soll ihn'n was geben (hah)
Сегодня у меня есть деньги, и я должен дать ему что-то (ха)
Sind nur am Lügen Erzähl'n
Только на вранье рассказывай
Geh mal dein'n Weg, komm nicht mehr zu mir
Иди своей дорогой, не приходи ко мне больше
Er würd' seine Mama verkaufen
Он продал бы свою маму
Bruder verraten für bisschen Papier (bäh)
Брат предал за немного бумаги (Б.)
Die Welt ist voll Kakerlaken
Мир полон тараканов
Die den Erfolg nicht ertragen
Которые не терпят успеха
Seh'n nur das Gold und den Wagen
Смотри только золото и колесницу
Sind am Beraten, woll'n etwas starten
Советуются, хотят что-то начать
Alles Erfahrung im Leben
Весь жизненный опыт
Hab' niemand um gar nix gebeten (never)
Никто ничего не просил (never)
Du willst den Gazi versteh'n?
Ты хочешь понять Гази?
Nach jedem Schlag ist 'ne Narbe geblieben (bam)
После каждого удара остался шрам (БАМ)
Ja, das ist mein Tagesgeschäft
Да, это мой ежедневный бизнес
Gefühle sind fake, doch die Waffe ist echt
Чувства фальшивые, но оружие настоящее
Die Hunderterbatzen, ich stapel' sie jetzt
Сотники, я их сейчас
Weil die Art wie ich rapp' neue Maßstäbe setzt (genau)
Потому что то, как я устанавливаю новые стандарты Раппа (точно)
Aber jedem das seine
Но каждому свое
Ich weiß, ich geh' mein'n Weg nicht alleine
Я знаю, что не пойду один.
Denn scheißegal, mit wem ich mich streite
Потому что плевать, с кем я спорю
Sicher ist, mein Bruder steht mir zur Seite
Уверен, что мой брат на моей стороне
Menschen träumen ihre Träume, ich lebe mein'n (lebe mein'n)
Люди мечтают о своих мечтах, я живу своим)
Sie sagen: "Gzuz, bei dir läuft es", okay, ich weiß (okay, ich weiß)
Они говорят: "Гзуз, с тобой все в порядке", хорошо, я знаю (хорошо, я знаю)
Viele jagen mich zum Teufel, aber jedem seins (jedem seins)
Многие гонят меня к черту, но каждому бытию (каждому бытию)
Geht mal besser euren Weg, ich gehe mein'n (gehe mein'n)
Идите лучше своей дорогой, я пойду своей)
Menschen träumen ihre Träume, ich lebe mein'n (lebe mein'n)
Люди мечтают о своих мечтах, я живу своим)
Sie sagen: "Gzuz, bei dir läuft es", okay, ich weiß (okay, ich weiß)
Они говорят: "Гзуз, с тобой все в порядке", хорошо, я знаю (хорошо, я знаю)
Viele jagen mich zum Teufel, aber jedem seins (jedem seins)
Многие гонят меня к черту, но каждому бытию (каждому бытию)
Geht mal besser euren Weg, ich gehe mein'n
Идите лучше своей дорогой, я пойду своей
Schulde niemandem was
Никому ничего не должен
Heut ist die Miete bezahlt
Сегодня арендная плата выплачивается
Trotzdem fickt mich der Staat
Тем не менее, государство трахает меня
Denn sie dreh'n sich's so wie es ihn'n passt (Hurensöhne)
Потому что они поворачиваются так, как он подходит (сукины дети)
Und bevor du mich belehrst
И прежде, чем ты научишь меня
Mach es doch vor (mach)
Сделай это (сделай)
Menschen suchen nach mehr
Люди ищут больше
Doch mir ist das Leben dafür zu kurz
Но мне жизнь для этого слишком коротка
Sicher ist, dass ich nicht sterbe im Bett
Уверен, что я не умру в постели
Sicher ist, mein Tochters Erbe wird fett
Конечно, мой Tochters наследство будет жир
Sicherlich hab' ich ein'n Nam'n in mei'm Viertel
Конечно, у меня есть Nam'n в районе мэй'м
Und das ist so sicher wie das Amen in der Kirche
И это так же безопасно, как Аминь в церкви
Und bevor du mich belehr'n willst (ja, was?)
И прежде чем ты научишь меня (да что?)
Mach es mir vor
Сделай это передо мной
Menschen suchen nach mehr
Люди ищут больше
Doch mir ist das Leben dafür zu kurz
Но мне жизнь для этого слишком коротка





Writer(s): Raphael Ragucci, Josef Valenzuela, Jakob Krueger, Kristoffer Jonas Klauss, David Kraft, Tim Wilke


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.