Paroles et traduction Gåte - Kjærleik
Eg
vil
ikkje
vera
slave!
Дуб
не
будет
рабом
веры!
Kjærleiken
er
ingen
klave
Kjærleiken
не
пианино
Du
bitt
ikring
ei
kvinnesjel
Ты
кусал
женщин.
Kjærleik
er
å
vilja
vel!
Kjærleik
- это
о
Вилья
Вель!
Eg
vil
ikkje
la
meg
eige.
Я
не
позволю.
Du
kan
ingen
hjarto
leige.
Ты
не
знаешь
никакого
хьярто
лейджа.
Eg
er'kje
noko
som
du
stel.
ЭГ
- это
"Кье
НОКО",
как
ты
говоришь.
Kjærleik
er
å
vilja
vel!
Kjærleik
- это
о
Вилья
Вель!
Elsk
meg,
elsk
meg
med
det
gode,
Люби
Мэг,
люби
Мэг
добром,
Det
som
ligg
i
manneblodet.
Тем,
что
было
в
крови
мужчины.
Det
er'kje
nett
når
hanen
gjel.
Это
' kje
nett,
когда
кран
gjel.
Kjærleik
er
å
vilja
vel!
Kjærleik
- это
о
Вилья
Вель!
Har
du
nokon
hjartekjære,
У
тебя
есть
нокон
хьяртекьер,
Elskar
du
med
all
di
ære.
Я
люблю
тебя
во
всей
твоей
славе.
For
elskhug
er
som
bråe
e'l
Потому
что
lovhug-это
как
bråe
e'L
Kjærleik
er
å
vilja
vel!
Kjærleik
- это
о
Вилья
Вель!
Eg
vil
livet
atterføde.
Жизнь
насытит.
Liksom
jorda
bera
grøde.
Liksom
jorda
bera
grøde.
Så
elsk
meg
ikkje
beint
ihel.
Так
что
люби
Мэг
иккье
бейнтель.
Kjærleik
er
å
vilja
vel!
Kjærleik
- это
о
Вилья
Вель!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Knut Buen
Album
Iselilja
date de sortie
18-10-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.